Найти тему
Хорошо. Громко.

Капуцины и капуцинки, или как правильно называется бульвар

О том, как полезно читать детективы.

Вот классик детективного жанра, француз Жорж Сименон. И один из его популярнейших детективов "В подвалах отеля "Мажестик"

В подвале отеля "Мажестик" начинают происходить убийства, расследование ведёт комиссар Мегрэ. Частью он ищет преступника самостоятельно, частью - с помощью своих инспекторов. В случае с "Мажестиком" инспекторы собирают для Мегрэ данные на всех сотрудников отеля, кто может быть причастен к убийствам. Читаем выдержку из доклада инспектора Торанса про танцовщика Зебио:

-2

Видите? Кинематограф находится на бульваре Капуцинок.

Мой любимый фильм из детства - "Человек с бульвара Капуцинов", я с тех пор так и живу, не задумываясь о том, какого рода капуцины, в честь которых назван бульвар в Париже. А они-то капуцинки, оказывается. Boulevard des Capucines это называется. Конечно, если вы видели название по-французски, вы и сами знаете, что оно женского рода, про монашек-капуцинок. Мне французского названия раньше видеть не приходилось, если бы не Сименон, я бы так и продолжала считать этот бульвар бульваром Капуцинов.

Потому в очередной раз хочу высказаться на тему пользы чтения, и чтения французских детективов в особенности. Благодаря Жоржу Сименону я теперь знаю, как правильно называется парижский бульвар. Вывод - читать французские детективы не только интересно, но и полезно.

#ХорошоГромкоЧитаю