Сегодня гаджеты и интернет практически полностью влились в жизнь человека: по одной кнопке можно заказать блюдо из любого ресторана города, купить билеты на другой конец земного шара и много другое.
Переводчик от Google может переводить речь на все языки мира. Skype потихоньку учится в режиме онлайн переводит разговор собеседников. Поэтому назревает логичный вопрос: а нужно ли учить иностранные языки?
Ответ однозначный: да.
Вот представьте себе: поехал ты за границу, например, в Лаппеенранту в Финляндии и заблудился. Стоишь на окраине города и не знаешь как выйти к автобусной остановке, чтобы уехать на родину. Интернета нет, роуминг как ни как. Карты нет. На встречу человек идёт. Что делать?
Можно, конечно, предположить, что раз Лаппеенранта граничит с Санкт-Петербургом, что, возможно, ты натолкнёшься на русскоговорящего. А если нет? Как спросить у человека где остановка?
Или другой пример. Приезжаешь вы в чужую страну. Чтобы пользоваться местной связью и интернетом нужна сим карта. Как ты будешь у продавца спрашивать симку, узнавать про тарифы?
Но допустим, ты никуда не поедешь и будешь общаться только по сети. Думаешь здесь не случится с тобой проблем и курьезов? Ну вот, например один.
Ты хочешь пожаловаться, что плохо себя чувствуешь (или наоборот, хорошо). Заходишь в переводчик Яндекса и пишешь:
А потом для проверки заходишь в Google, а там такое, да еще и со статусом «проверен участниками сообщества».
Ну и кому верить? Можешь подумать, что оба варианта верны, если не учитывать тот факт, что в разговорной речи “ feel myself” означает трогать себя. И получается, что ты не хорошо себя чувствуешь, а хорошо себя трогаешь.
Да, это нюанс, но, как говорится, из мелочей складывается жизнь.
Гаджеты, конечно, существенно упрощают процесс освоения английского языка, хотя и имеют подводные камни (но об этом как-нибудь в следующий раз).
Понравилась статья? Поставь лайк и подпишись на канал, чтобы поддержать меня и не пропустить новой полезной информации! А если есть что сказать, пиши в комментариях!