Найти в Дзене
Назад в будущее

Пиноккио. Реальная история деревянного человечка. Доказательства Часть 2

Если вы хотите узнать как началась эта история читайте часть первую статьи ПИНОККИО. ЧАСТЬ 1 Итак, живой прототип Пиноккио повстречался с Карло Бестульджи, который сделал ему деревянные ноги, взамен утраченных - только сказав на прощанье: "Только не теряй голову, малыш. Ее я обратно приделать не сумею" Пиноккио поступил в цирк и стал просто таки гвоздем программы. Толпы зевак приходили поглазеть на эдакое диво - деревянного (вернее сказать, полудеревянного человека). Пиноккио веселил толпу довольно долго, пока его жизнь не оборвала трагическая случайность - во время исполнения сложного трюка его деревянные ноги соскользнули с поверхности и несчастный карлик полетел вниз с огромной высоты. Если сравнить годы жизни Пиноккио и Коллоди, а их разделяло 36 лет, то теоретически маленький Карло мог в живую застать выступление деревянного циркача. А возможно и быть на том самом последнем представлении, ставшем для Пиноккио роковым. В конце-концов он мог слышать об этой истории.

Если вы хотите узнать как началась эта история читайте часть первую статьи

ПИНОККИО. ЧАСТЬ 1

Итак, живой прототип Пиноккио повстречался с Карло Бестульджи, который сделал ему деревянные ноги, взамен утраченных - только сказав на прощанье: "Только не теряй голову, малыш. Ее я обратно приделать не сумею"

Пиноккио поступил в цирк и стал просто таки гвоздем программы. Толпы зевак приходили поглазеть на эдакое диво - деревянного (вернее сказать, полудеревянного человека). Пиноккио веселил толпу довольно долго, пока его жизнь не оборвала трагическая случайность - во время исполнения сложного трюка его деревянные ноги соскользнули с поверхности и несчастный карлик полетел вниз с огромной высоты.

-2

Если сравнить годы жизни Пиноккио и Коллоди, а их разделяло 36 лет, то теоретически маленький Карло мог в живую застать выступление деревянного циркача. А возможно и быть на том самом последнем представлении, ставшем для Пиноккио роковым. В конце-концов он мог слышать об этой истории.

-3

Долгое время случай Пиноккио Санчеса, считался скорее уткой, чем подлинным фактом. Однако в итальянской прессе на эту тему было множество статей и материалов. И вот однажды в редакцию одной из газет пришло письмо от человека, назвавшегося потомком кузины Коллоди.Он сообщил, что в их семье не принято уничтожать письма. И переписка Коллоди с горячо любимой кузиной сохранилась.

Ученый народ недоверчивый. И потому они решились на экспертизу письма. И о чудо. Письма после графолгической экспертзы были признаны подлинными письмами Коллоди. В одном из них он пишет: "Дорогая кузина, ты спрашиваешь меня о ближайших планах. В прошлом послании я сообщал тебе об этом несчастном и очень мужественном человеке - Пиноккио Санчесе. Очень хочу о нем написать. Сначала думал сотворить серьезный роман. Но почему-то начал делать сказку для детей. Почему сказку - сам не пойму. Ведь жизнь Пиноккио была трагичной, а не сказочной. Во что это в конце концов выльется, не знаю.

Автор начал свою работу над сказкой. Однако, исходя из уже упоминавшейся нелюбви к детям, сказка скоро стала тяготить его. Ему хотелось поскорее ее закончить. Он решил наделить Пиноккио самыми скверными и отталкивающими, как ему казалось чертами - непослушностью, склонностью к вранью и эгоизмом. То есть теми самыми чертами, которые в той или иной степени присущи практически любому ребенку. Да и двигал писателем не столько энтузиазм, сколько нужда в деньгах.

И то ли чтобы не идти против себя, то ли чтобы показать трагическую гибель реального Пиноккио он решил закончить сказку вот этим эпизодом: "Кот и Лиса скрутили ему руки за спиной, просунули его голову в петлю и стянули ее на горле, а затем подвесили Пиноккио на ветке дуба." Да уж, добрый сказочник Карло. И этот человек, между прочим большую часть жизни работал в первой итальянской детской газете, которая так и называлась "Газета для детей", а после выхода книги о приключениях Пиноккио и вовсе стал ее редактором.

-4

Так вот закончив книгу на таком трагическом моменте Коллоди думал, что это послужит предостережением непослушным детям. Но, добился совершенно противоположного эффекта - в "Газету для детей", где и публиковалась отрывками сказка - посыпались тонны жалостливых писем от юных и не очень читателей - не кончать книгу на этом ужасном моменте, спасти милого деревянного человечка так полюбившегося итальянским детям, да и взрослым тоже.

Коллоди плюнул и с неохотой поплелся к письменному столу сочинять истории о проказнике Пиноккио счастливый финал.

Вместо заключения

Пиноккио навеки остался бессмертен. Сказка о нем прославила писателя на весь мир. Его книги переводились на множество языков.

А мы с вами теперь знаем, что у Пиноккио, а значит и у Буратино существовал реальный прототип, о котором смело можно сказать: "Он не игрушка. Он - ЖИВОЙ!"