Все мы с вами помним сказку про веселого деревянного человечка – Буратино. Кстати, слово «бураттино» в переводе с итальянского «деревянная» кукла. О чем упоминает автор книги Алексей Толстой – в авторском предисловии. И там же он признается, что эта книга является авторским пересказом. В оригинальной книге деревянного человечка называют Пиноккио. Справедливости ради я переведу значение и этого слова: «пиноккио» на тосканском диалекте означает «сосновый орешек». Его автором является знаменитый сказочник, Карло Коллоди (настоящая фамилия Лоренцини). В принципе, все вышесказанное является достаточно известным фактом. Сейчас про Карло Коллоди и его знаменитого персонажа известно три необычных, но любопытных факта. Первый гласит, что Карло Коллоди, детей мягко говоря не любил и в книге даже вывел себя в образе одного из антагонистов – синьора Манджафоко (аналога нашего Карабаса-Барабаса) Факт второй – изначально Коллоди намеревался писать трагический роман о приключениях деревянного
Пиноккио. Реальная история деревянного человечка.Часть 1
20 ноября 201820 ноя 2018
2209
3 мин