... у них на это пять причин ;)
1 причина: Z и S вместо TH
Или «угадай страну по акценту». Сколько бы нас не учили подносить кончик языка к переднему ряду зубов при произнесении слов с сочетанием букв th, нам это не всегда дается легко. В русском нет межзубных звуков, поэтому нам нужно попотеть, чтобы научиться их произносить. «Think» у нас превращается в «sink», а «this» - в «zis».
Давайте потренируемся на скороговорках!
📌 «th»: глухой вариант:
I am thankful for a thousand things. For faithful earth, for birth and breath, for thought and health and strength and mirth, and, may be, when it comes, for death.
📌 «th»: звонкий вариант:
These clothes are rather for the southern weather, those clothes are rather for the northern weather.⠀
2 причина: рычащая R
А вы знаете, что именно благодаря нашему произношению «R» американским актерам легче всего играть русских? В английском «R» мягкая и мурчащая, как кошечка.
📌 Продолжаем тренировку: Soft kitty, warm kitty, little ball of fur, happy kitty, sleepy kitty, purr, purr, purr.
3 причина: Жесткая H
Друзья, надо быть мягче. Иногда мы вместо «h» говорим «g»: «gamburger», «Garry Potter». Не надо так.
📌 Тренируемся: Hasn’t Henry given Harry a hint?⠀
4 причина: V вместо W
Опять-таки, благодаря отсутствию в нашем языке звука «w», мы часто забываем про него, говоря «vatch» вместо «watch» и «wase» вместо «vase».
📌 Практикуемся: Which witch wished which wicked wish?⠀
5 причина: Мягкая E
Этот звук должен быть более объемным, округленным и не таким мягким, как в русском.
📌 Финальная скороговорка: Seventy seven benevolent elephants.
Какая из скороговорок далась вам сложнее всего? 😊
⠀