Так бывает, что неприятные ситуации застают нас врасплох: в командировке, отпуске или короткой заграничной поездке. Но что делать, если стало плохо в другой стране и не знаешь английского языка? Приводим несколько фраз, которые могут пригодиться в таком случае.
It hutrs me
Спеша познакомиться со всеми достопримечательностями, можно легко получить травму. Тем более - зимняя наледь начала появляться не только в России, но и в других, особенно, северных странах. Если вы почувствовали боль, которая доставляет вам немалый дискомфорт - обратитесь к врачу и скажите "It hurts me", что в переводе будет означать "мне больно".
Have a look at this contusion/burn
Когда нужно обратить внимание врачей на определенное повреждение, говорят "Have a look at this contusion". Слово "burn" вместо "contusion" употребляют, когда речь идет об ожоге.
I feel bad
Знакомо ли вам неприятное ощущение, когда чувствуешь недомогание, но не можешь точно определить, что беспокоит? В таких случаях доктору можно сказать "I feel bad" - врач сам установит причину плохого самочувствия.
I have a pain here
В обратной ситуации - когда вы точно знаете причину плохого самочувствия - скажите "I have a pain here", что переводится как "У меня болит здесь".
I have a headache
Разболелась голова и вы не знаете причину? Обратитесь к врачу с фразой "I have a headache".
Все эти фразы мы взяли из англо-русского разговорника, который можно установить в дополнение к бесплатному мобильному переводчику Translate.Ru. Установите приложение на iOS или Android и общайтесь за границей без языкового барьера!