- Мама миа, cuanto vale этот манго, в конце концов?
И где меня, советского ребенка, так смогли разбаловать?! Опять приходится повышать голос на продавца. Таки скоро пытать начну, чтобы цену говорил ДО покупки. На рынках, fruteria’х (фруктовые лавки) и прочих развалах нет ценников.
Первый раз столкнулась с этим в булочной. Спросила, что у вас посвежее да повкуснее. Оказалось, всё час_назад_из_печки. На поверку, конечно, туфта. Батоны с сыром хоть грызи, а gato (это песочное пирожное с прослойкой из ананасового джема) подозрительно перепакован. Хмм, а где тут дата производства и хранения, - подумалось мне. Странно – странно.
Перемацав (как сказала бы моя баушка Аня) булок 10, выбрали самую мягкую. И, в конце концов, сколько это стоит? Посмотрев на потолок, продавец заявил «1000 колон». По – нашему, около 100 рэ. Некисло за 350 грамм хлеба. Так, ладно, а этот экземпляр (показывая на что-то типа расплющенного батона с начинкой из сыра) сколько будет? Снова посмотрев на потолок – и почему все они смотрят на потолок – я туда смотрела, там нет ничего – ответил «900 колон». Аха, уже лучше, мы вошли в раж и стали спрашивать, что, сколько стоит от финтифлюшек с изюмом до рулетиков. Надо было видеть глаза продавца, когда мы бегали от прилавка к витрине, спрашивая про начинки и цены.
В итоге, взяли 2 батона и удалились с гордо поднятой головой. В следующий раз он убегал на кухню, наверно, боялся наших длительных расспросов. Ну а что, сами виноваты, пока нет бумажного носителя необходимой покупателю информации, так и будут мучиться. По крайней мере, с русскими.
На заметку: местные законы не предусматривают обязательного датирования производства продукта, а цена может варьироваться в течение дня (речь идет о небольших лавках, киосках, магазинчиках), а сами жители привыкли к такому порядку дел и не бухтят, а сразу идут к кассе. Им неудобно спрашивать и торговаться, с их точки зрения, это вроде как заявлять о своем пустом кошельке, то-то у каждого есть по 2 – 3 кредитки. Единственная отдушина – это супермаркеты. Торговые сети исправно прицепляют ценники и даты, ориентируясь на американо - европейского потребителя.
Первый месяц базирования в Картаго в условиях ограниченного словаря испанского языка, на овощные feri’и (ферия = воскресный рынок) и не совались, зная, что обвешают и навешают лапши:). Поэтому ждали прихода загара и костариканизмов, дабы слиться в толпе с местными. Успех пришел не сразу, но теперь хитропопые (прости_оспадя) продавцы так называемой эко-,био-,органик овощей берут вполне адекватную стоимость своих клубнико-арбузо-травянных затрат.
Но сама постановка вопроса меня напрягает, почему в кафе, хлебобулках и овощных постоянно приходится переспрашивать на манер Scooter’а how much is the fish (ну, помните, же?!) Что в вольном переводе означает «на сколько долларов я выгляжу».
Не могу не привести случай с нашими русскими знакомыми, которых всегда путают с гринго. Прогуливаясь по улицам своего проамериканского курортного городка Хако в гавайских рубашках и блаженно - расслабленным взором, натолкнулись на уличного vendedor’а (продавца) с тележкой фруктового льда.
- Эй, амигос, дай 100 $, - задорно так прокричал он нашим прогуливающимся.
- Ай донт андастэнд ю, не гринго я! Я русо туристо!
- А, тогда купи helado (мороженое)!
- Ну ок, давай, - протягивая 200 колонов (на наши 20 рублей).
- Э, нет, друг, для тебя 100 $.
Те так и крякнули. Местные совсем перегрелись на солнце. А американцы держат такой ценник. Они же на отдыхе, народ гуляет. Не торгуясь, 100 уе за ночь в гамаке да с видом на море. Комары включены. Экзотика…А мы тут, видите ли, ценами интересуемся – непорядок!