Вот короткий список хороших книг для продавцов рекламы от Романа пивоварова.
Буквально четыре штуки.
* * *
Идеальный питч
Орен Клафф
Значит так, скажу сразу, я всё это читал на английском, поэтому каков перевод — не знаю. Возможно, у вас будет ощущение, что это какая-то карнегивщина. Всё же американский сейлз-книжки в переводе звучат как-то по-пионерски наивно-самозабвенно. В общем, будете читать — старайтесь верить, что чувак это всё всерьез писал.
Сам заход очень интересный. О том, что надо в переговорах, презентациях, продажах и питчинге в первую очередь завладеть контекстом ситуации или «фреймом» (черт его знает, как по-русски перевели этот термин — но вы его узнаете, там вся книга вокруг него пляшет). Хорошая новость в том, что он пишет не только о том, что надо бы это сделать (это и так понятно), но и том, как именно это сделать.
Примеры, которые он приводит — довольно дикие. И кажется, что «ну-у-у, не-е-е-т, так не бывает».
Ну, трудно сказать, бывает или нет. Вроде как местами вполне реалистично так себя повести, как он советует. А с другой стороны, меня вообще оторопь брала местами. Думаю всё же, что в российской действительности его «подход и метода» требуют тщательной обработки напильником. Но здравый смысл, безусловно, есть.
Должен сказать, что в собственных переговорах я его примеры пару раз применял на практике. С переменным успехом, кстати.
Тем не менее.
В общем, точно рекомендую. Это одна из книг, которая помогла мне по-новому посмотреть на пичти-презентации-переговоры и чуть-чуть подправить и собственную стилистику.
PS. Для заинтересовавшихся скажу еще, что по запросу oren klaff в закладке видео гуглится приличное количество выступлений, включая полуторачасовую лекцию в Лондоне. На английском, естественно.
Go-Giver. Отдавай, чтобы получать
Боб Бург
Во-первых, кажется, он всё-таки Бёрдж. Так, во всяком случае, его переводили раньше.
Во-вторых, родной название The Go-Giver действительно хрен переведешь нормально.
В-третьих, все те оговорки про «я читал на английском, там норм, а по-русски это звучит как теле-евангелизм» — ровно так же относится и к этой книжке.
Тем более, что она написана в квази-художественном жанре «бизнес-притчи» (что бы это ни значило).
Поэтому, либо читайте, отложив скепсис в сторону, либо лучше не беритесь вообще.
Мне не просто понравилось — скорее даже так скажу: это книжка, которая меня поменяла. Я вообще-то редко такими фразами бросаюсь.
Какие-то смутно ощущаемые мной вещи, которым я, вероятно, не находил названий и имён, тут оказались сформулированы довольно точно.
Она не про рекламу. Не про продажи. Не про маркетинг. — Она про дело. Про то, что ты делаешь, будь то продажи-маркетинг-реклама-далее-везде.
И те выводы, наблюдения на собой и своими мыслями, которые рождались в моменты пауз перелистывания с одной страницы на другую, — вот что было для меня ценно.
Не знаю, понравится ли она вам. Не удивлюсь, если нет.
Она немного «на любителя». Причем, такого — готового многое простить не слишком интеллигентствующему автору.
Рекомендую, в общем.
Не работайте с мудаками
Роберт Саттон
Это дословное название книги.
Букву «у» издатели стыдливо закрывают звездочками, флажочками, лайками и прочее, — но мы с вами не в институте благородных девиц, поэтому слов из песен выкидывать не будем.
По-английски называется The No Asshole Rule, но я читал по-русски (вроде бы — точно уже не вспомнить).
В книжке много дотошных примеров, иллюстрирующих простую жизненную истину (и, в общем-то, иллюстраций не требующую) — плохие люди мешают жить.
Почему-то в частной жизни мы все легко готовы руководствоваться этим правилом — а вот в рабочей начинаются отмазки: «Мол, хороший человек — это еще не профессия. Люди бывают разные. Какая разница, какой он в душе, главное, чтобы работал хорошо, ведь мне с ним детей не крестить» — ну и так далее.
И, в общем, Роберт Саттон довольно цельно доносит простую мысль: мудаки отравляют жизнь в компании и снижают (порой в разы) ее производительность и эффективность.
Книга написана и для боссов, и для их сотрудников.
Для боссов о том, как отсеивать мудаков сразу, как помогать себе принять решение избавиться от них, как вообще «оздоровить атмосферу» — а для сотрудников о том, как выжить среди мерзавцев и как помочь своим боссам осознать важность эмоциональных характеристик коллег.
Короче, надо прочитать.
Selling Local Advertising: The Best Kept Insider Secrets To Create Local Advertising Sales, FAST!
Claude Whitacre
Русского перевода книги нет и в ближайшее время не будет.
Я решил, что в моей серии постов «Что почитать?» каждый раз будет одна книжка на английском, которую в переводе не найти.
Ну, надо же как-то мотивировать вас изучать язык :-))
* * *
В общем, это очень и очень крутая книга.
Если перевести название, то это будет что-то вроде «Продажа локальной рекламы: самые сокровенные секреты о том, как быстро начать продавать локальную рекламу».
Как вы понимаете, — это книга про вас.
Когда я на нее наткнулся, был только Kindle Edition (то есть, электронная версия) за $2.99. Я быстро купил, прочитал (она довольно маленькая), со всем согласился, нагуглил видео Клода, умилился тому, что это маленький круглый дяденька говорит и делает, потом нашего его телефон и позвонил ему в Огайо, чтобы пригласить к нам на конференцию в Москву.
Клод сказал: «Вы знаете, я бы с удовольствием, но это как-то далековато для меня… Хотя… Красная площадь, Большой театр, вот это всё… Я давно хотел посмотреть… Может, в следующем году?»
Это было лет пять назад.
Ну, мы с ним списываемся время от времени, общаемся. Я все намереваюсь к нему заехать в Огайо лично. Может, даже, уговорить его выпустить маленькую книжку на русском.
Но пока этого нет, — возьмите эту книгу и начните учить язык.
У него там потрясающая личная история о том, как он в 21 год, будучи ужасно стеснительным парнем у которого ничего не получалось, стал учиться продажам рекламы — и научился.
Если он научился продажам — что вам стоит изучить 2000 слов и прочитать ее?
Продолжение серии «Что бы такого продавцу рекламы почитать?» — сентябре-октябре.