Несмотря на то, что многие слова, используемые жителями Санкт-Петербурга, могут звучать странно для жителей других городов, все же ученые не могут считать язык петербуржцев говором, ведь разница между языком жителей северной столицы и общими нормами русского языка невелика.
Профессор кафедры лингвистической семантики Института русского языка имени Виноградова Анатолий Баранов отмечает, что различия в некоторых словах являются естественными для жителей разных регионов. К примеру, слово "поребрик", а не "бордюр", "парадная", а не "подъезд", как символ соперничества двух столиц, давно уже стали объектом анекдотов.
Одним из наиболее характерных слов в языке жителей Петербурга является "кура", что означает обыкновенную курицу. Шаурму называют "шавермой", счет за коммунальные услуги — "жировкой", финна — "чухонцем", чёрный ход — "чёрной лестницей", маршрутное такси — "тэшкой", батон — "булкой", гречку — "гречей", слабосоленую рыбу — "рыбой слабой соли". По таким словам в повседневной речи сразу можно узнать жителя Петербурга среди жителей других городов и регионов.
Многие слова пишутся петербуржцами так, как и остальными русскими, но произносятся они иначе. Как отмечал Ломоносов, специфическое произношение таких слов можно услышать только в повседневных разговорах, а на письме же отличия никак не выделяются.
К примеру, слово "сестра" из уст петербуржца будет звучать как "систра". Еще в дореволюционное время многие жители Питера частенько произносили "э" вместо "е" во многих словах. Такое произношение считалось присущим образованным людям, имеющим высокий статус в обществе. Яркими примерами таких слов являются слова "фанэра", "крэм", "шофэр", "музэй", "рэльсы".
О такой склонности петербуржцев заменять буквы в произношении писал Лев Успенский в своей книге "Слово о словах". Успенский отмечал, что жители Питера делали это скорее для шика, стараясь подчеркнуть свою образованность и интеллигентность.