Я на днях ругалась на условные знаки у Биболетовой. Но это не значит, что я не использую никакой визуальной опоры при работе. Только у меня все проще: мел – доска – мои кривые ручки.
Что такое пересказ? Это передача текста своими словами (если они есть). Если текст короткий – так он рассказывается практически наизусть.
Лично я запрещаю при пересказе две вещи:
1. Включать «диктора центрального телевидения». Это когда ученик одним глазом смотрит в листок, другим – на меня. И пытается делать вид, что рассказывает. Это не пересказ, дорогие мои, это выразительное чтение. И если в школе учителя этого «не замечают», то только потому, что тогда они вообще никакого пересказа не дождутся.
2. Зубрить наизусть, не понимая смысла. Это очень тяжело и абсолютно бесполезно. В школе такое любят: вроде и работал человек, старался. А толку-то? Это все равно, что я напишу на доске несколько рядов любых чисел или произвольных слов и попрошу выучить наизусть.
Покажу один из примеров нашей работы.
Ладно, рисовала тут я, а рисую я примерно, как Остап Бендер:
Искусство сумасшедших, пещерная живопись или рисунок, сделанный хвостом непокорного мула, по сравнению с транспарантом Остапа казались музейными ценностями. Вместо сеятеля, разбрасывающего облигации, шкодливая рука Остапа изобразила некий обрубок с сахарной головой и тонкими плетьми вместо рук.
Так что да, как выражался тот же Остап Бендер, рисуночек «довольно дикий. Мизерное исполнение!» Но уж как могу. У детей получается лучше, они себе сами рисуют. С ними такое работает хорошо.
А давайте проверим, как с остальными? Значит, два вопроса:
1. О чем этот текст? Там можно чуть ли не дословно восстановить содержание, что по-русски, что по-английски.
2. Какие два глагола мы отрабатывали?
Господа репетиторы и учителя английского, молчать! Пусть обычные люди скажут.
Пишите в комментариях, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!