Найти в Дзене

Ложные друзья...

Изучая языки, мы часто сталкиваемся с одной проблемой: созвучные слова. "Give me a magazine!" - "Дай мне магазин!"? Или, всё-таки, что-то тут не так? Конечно не так: "a magazine" - это ни что иное как "журнал". Слова, которые созвучны с лексическими единицами в нашем родном языке, называются "ложными друзьями" переводчика... Так, например, мы можем вспомнить очень важное слово "impOrtant". Не трудно догадаться, как это слово может переведено человеком, далёким от изучения английского языка. Но, мы-то с Вами знаем, что это оно означает. И таких примеров может быть масса. Вот некоторые из них: fabric - ткань billet - ордер на постой camera - фотоаппарат data - данные servant - слуга

Изучая языки, мы часто сталкиваемся с одной проблемой: созвучные слова. "Give me a magazine!" - "Дай мне магазин!"? Или, всё-таки, что-то тут не так? Конечно не так: "a magazine" - это ни что иное как "журнал".

Слова, которые созвучны с лексическими единицами в нашем родном языке, называются "ложными друзьями" переводчика...

Так, например, мы можем вспомнить очень важное слово "impOrtant". Не трудно догадаться, как это слово может переведено человеком, далёким от изучения английского языка. Но, мы-то с Вами знаем, что это оно означает.

И таких примеров может быть масса. Вот некоторые из них:

fabric - ткань

billet - ордер на постой

camera - фотоаппарат

data - данные

servant - слуга