Найти в Дзене
Curious

Устойчивые фразы на английском языке на разные случаи

Некоторые английские выражения очень похожи на русские, другие — совершенно неожиданные. Семья Blood is thicker than water — русский аналог — «кровь не водица». Так говорят о важности семейных уз. Like chalk and cheese — дословно переводится «как мел и сыр». Так говорят о родственниках, которые совсем не похожи. Like father, like son — русский аналог «яблоко от яблони недалеко падает». One's own flesh and blood — родная «плоть и кровь». A breadwinner — так говорят про члена семьи, который приносит основной доход, кормилец. To wear the trousers/pants — быть главным в семье или отношениях, чаще так говорят про девушек. Girl power! Счастье On cloud nine или in seventh heaven — русский аналог — быть на седьмом небе. Like a dog with a two tails — собаки выражают радость, виляя хвостом. А тут вдвое сильнее! Full of the joys of spring — светиться от счастья — радость, энергичность, восхищение. Happy camper — так говорят про человека, у которого все складывается замечательно. Pai
Оглавление

Некоторые английские выражения очень похожи на русские, другие — совершенно неожиданные.

Семья

Blood is thicker than water — русский аналог — «кровь не водица». Так говорят о важности семейных уз.

Like chalk and cheese — дословно переводится «как мел и сыр». Так говорят о родственниках, которые совсем не похожи.

Like father, like son — русский аналог «яблоко от яблони недалеко падает».

One's own flesh and blood — родная «плоть и кровь».

A breadwinner — так говорят про члена семьи, который приносит основной доход, кормилец.

To wear the trousers/pants — быть главным в семье или отношениях, чаще так говорят про девушек. Girl power!

-2

Счастье

On cloud nine или in seventh heaven — русский аналог — быть на седьмом небе.

Like a dog with a two tails — собаки выражают радость, виляя хвостом. А тут вдвое сильнее!

Full of the joys of spring — светиться от счастья — радость, энергичность, восхищение.

Happy camper — так говорят про человека, у которого все складывается замечательно.

Paint the town red — когда человек очень счастлив и собирается что-то отпраздновать, пойти в клуб или просто развлечься.

Walk on air — порхать от счастья. Чего вам и желаем!

Еще пара наших мини-словариков с устойчивыми фразами

Было интересно? Поставьте лайк! И подписывайтесь на наш канал, тут каждый день что-то новое и клёвое.