Найти тему
Записки репетитора

Как я пыталась сгладить международный конфликт

Работала я в свое время переводчиком. Однажды так получилось, что мы работали параллельно с англичанами и итальянцами. Т.е. языковая пара была английский-итальянский.

И один раз вывезли их на отдых в небольшой коттеджный поселок на берегу озера. Как положено, они там малость выпили. И, значит, пьют итальянцы и радостно поют:

- God, shave the Queen.

Это искаженное начало английского гимна. Вместо save (храни) они голосили shave (побрей). Разумеется, англичане возмутились. Пришли вместе со мной разбираться. То есть я перевожу с английского на итальянский и обратно. Объясняют разницу между save и shave. Итальянцы утвердительно кивают и отговариваются плохим английским произношением.

Англичане идут к себе – итальянцы опять запевают. С тем же текстом. Англичане уже ставят ультиматум: не петь. Итальянцы кричат, что свобода слова и имеют право. Все орут, дергают меня за рукава, каждый пытается подтащить к себе. Я, честно говоря, малость растерялась, аж путаться начала: поворачиваюсь к англичанам и говорю по-итальянски и наоборот. Международный конфликт назревает прямо-таки со страшной силой. Народ начинает обмениваться всякими "fuck" и "cazzo".

Тут наш шум услышал мудрый Армагеддон Люциферович, который, по праву старого и мудрого аксакала, отдыхал себе в сторонке, скинув всю работу на меня. Услышал он, значит, наши вопли, пришел, оценил ситуацию. Развел итальянцев и англичан по сторонам. И говорит им поочередно на соответствующих языках:

- Джентльмены! Синьоры! Вот вы шумите на берегу озера – а ведь это очень опасно.

- Why? Perché? – завопили иностранцы.

- Потому что из озера на шум может выплыть лох-несское чудовище. И тогда всем мало не покажется, - невозмутимо ответил он.

- Да ну, ты шутишь, - сказали они. – Как оно сюда приплывет?

- А по подземному тоннелю. Оно сюда часто приплывает, спросите местных жителей.

Иностранцы задумались и озадачились. И уточнили:

- А тут только чудовище водится?

- Нет, - ответил Армагеддон Люциферович, - еще крокодилы плавают. И в Волге они тоже есть.

- Нет, - сказал наиболее трезвый англичанин, - это он все врет. Не могут крокодилы здесь жить, здесь им слишком холодно. Они, скорее всего, живут южнее, ближе к Астрахани – там теплее.

На этой бодрой ноте иностранцы разошлись по своим домикам. И петь перестали. Так мудрый Армагеддон Люциферович предотвратил международный конфликт.

P.S.: Когда приехала следующая партия итальянцев, случайно выяснилось, что им еще в Италии рассказали:

- Вот вы приедете в Россию, в город N. Там будет переводчик – Армагеддон Люциферович. Он будет вам рассказывать про лох-несское чудовище в озере. Так вот, вы ему не верьте. Но на всякий случай в озере не купайтесь.

Ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!

Еще о переводах и переводчиках читайте здесь:

Еще немного про переводы

О вреде алкоголя или как иностранец отрезал себе пятку

Все или половина?

Мы являемся хотим или клиент, не мешай переводчику

А совсем полностью про переводы читайте в рубрикаторе (О моей работе переводчиком и о переводах вообще) - «Записки репетитора» - все по полочкам, все по рубрикам