В этом замечательном фильме на удивление много стихов, они очень органично вписаны в сцены. Я долгое время искренне полагала, что все стихи принадлежат известным поэтам. Меня зацепили строки, которые так вдохновенно читает Хоботов Людочке-Милочке: Наверно, так нужно, так надо,
Что нам на прощанье даны
Осенний огонь листопада
И льдистый покров тишины. Хоботов сообщает, что автор этих строк «давно умер от чахотки». Кто такой, почему не знаю? Я была действительно заинтригована. Как выяснилось, эти стихи – мистификация автора сценария Леонида Зорина. Который, слава Богу, ни от какой чахотки не умер, а здравствует и поныне и является автором пьес и романов. Еще одни стихи Хоботов приписывает французской поэтессе, которая занималась сочинительством, когда "носила под сердцем дитя”: Что ждет его, младенца моего?
О, горький мрак, не вижу ничего!
Ничто не мило, взор мутиться мой
Не ем, не пью, тревожусь в час ночной… И это опять Зорин, подтрунивающий над «женской поэзией». Призн