Найти тему

Впервые перевели на русский язык 4-й диалог трактата "Философия оружия" (1569г)

На этой неделе НИИ «Мировых традиций воинских искусств и криминальных исследований применения оружия» совместно со школой Испанского фехтования "Дестреза Ачинеч" анонсировали 4-й диалог из трактата создателя испанской школы фехтования (Дестрезы) дона Иеронимо де Карранзы "Философия оружия". Книга находится в свободном доступе, ссылка ниже.

 НИИ «Мировых традиций воинских искусств и криминальных исследований применения оружия»
НИИ «Мировых традиций воинских искусств и криминальных исследований применения оружия»

За свою жизнь Карранза вел активную военную деятельность, прошел порядка 1000 поединков, служил королю Испании и передал науку Дестрезу будущим поколениям в ее изначальном виде. (Для сравнения Миямото Мусаси - самый известный мастер Восточного воинского искусства провел поединков в 10 раз меньше, см. статью-сравнение Мусаси и Карранзы)

Написан трактат "Философия оружия" на древне-испанском языке в 1569 г, издан в 1582 г. и до наших дней не переводился на какой-либо из современных языков мира. Трактат сложно переводится даже на современный испанский язык, поэтому перевод книги шел поэтапно сначала на современный испанский коллективом мастеров традиционного фехтования и только потом на самый трудный язык в мире - русский. В книге сохранена вся смысловая нагрузка с того уровня подготовки, на котором непосредственно находился дон И. де Карранза.

Напомню, что книга состоит из 4х диалогов, в каждом из которых охватываются догматические аспекты науки об оружии с разных позиций, а также воспитание образа жизни воина, ученого и дворянина. Общий обзор всех 4х частей трактата можно посмотреть в ранее опубликованной статье - Иеронимо де Карранза "Философия оружия".

В целом, во всей книге обозначены основные понятия - движение, расстояние, время, такт, вариативность и т.д. и как эти вещи связаны между собой и применимы на практике. Другими словами, наука соответствует аристотелевскому «знание вещи по его причине» - логический анализ физических явлений. Это особенно западный способ взглянуть на проблему: сначала принципы (которые являются универсальными), потом применение. Этот менталитет можно противопоставить педагогике китайских боевых искусств, которая подчеркивает повторение техники и форм в заученных традиционных хореографиях.

-2
Скачать перевод 4-го диалога "Философии оружия" с Яндекс.диск https://yadi.sk/i/NIMGnINC0oWQjQ Комментарии к 4-му диалогу - https://yadi.sk/i/NusmRrVBbXis2g

Перевод 3-го диалога - https://yadi.sk/i/-p7q2iCw3Wsfzi
Комментарии к 3-му диалогу - https://yadi.sk/i/JrtGSpJf3WsfVK
Комментарии к 3-му диалогу в видео - https://www.youtube.com/watch?v=qCCfD6CGONY&list=PLf_DiD0JfqXlhS4KlPHEB3BSqUmWW61KL
Комментарии ко 2-му диалогу в видео - https://youtu.be/ArhFza3lqIY
Перевод 1-го и 2-го диалогов по частям выкладывались ранее в ресурсах школы Испанского фехтования "Дестреза Ачинеч" - телеграмм, фейсбук, вконтакте, ютуб
НИИ «Мировых традиций воинских искусств и криминальных исследований применения оружия» . Меценатом Научно-Исследовательского Института является ученый, Профессор Дестрезы, доктор философских наук, исследователь воинских искусств - Мальцев Олег Викторович .
-3
А вы уже порекомендовали книгу другу?
С уважением
До связи!