Расскажем в этой статье, как вежливо отстоять свою точку зрения на английском.
Вежливость в споре
That’s true, but I think... — Это правда, но я думаю..
I see what you mean... / I understand what you are saying but... — Понимаю о чем ты, но...
I agree to some extent, but... — В какой-то мере я согласен, но...
I understand and partly agree with your opinion, but... — Я понимаю и частично согласен с твоим мнением, но...
I think that’s a good point/opinion, but... — Я думаю, это хорошая точка зрения, но...
I can see your point, but... / I get/take your point, but... — Я понял твою точку зрения, но...
I can’t deny your point, but... — Я не могу отрицать твою точку зрения, но...
Начинайте предложение со слова well, если хотите выразить свое недовольство в вежливой форме.
Well, to be honest, I don’t think he is a good coach for my son. — Что ж, я не думаю, что он хороший тренер для моего сына.
Ниже приведем чуть более категоричные, но по-прежнему вежливые и сдержанные фразы.
Sorry to butt in, but... — Прошу прощения, что перебиваю, но...
Let me stop you there. — Позволь тебя прервать.
I guess you have your opinion and I have mine. — Полагаю, у тебя есть свое мнение, а у меня свое.
I think we’re both basically saying the same thing. — Я думаю, мы оба говорим об одном и том же.
What I'm trying to say is... — Что я пытаюсь сказать, так это...
Really? Do you think so? — Ты правда так думаешь?
Как сказать «я не согласен» по-английски
Вы наверняка знаете глагол to disagree (не соглашаться), ниже мы привели фразы с его синонимами, чтобы вы могли разнообразить свою речь.
I don’t find myself in accord with... — Я не согласен с...
I don’t approve of... — Я не одобряю...
I have a dissenting point of view. — У меня другое мнение.
I am in discordance with... — Я не в ладу с...
We don’t concur with... — Мы не сходимся во мнениях с...
We don’t coincide with... — Мы не совпадаем во взглядах с...
I totally disagree (with you). — Я абсолютно не согласен (с тобой).
I partly disagree (with you). — Я кое в чем не согласен (с тобой).
I disagree (with you) to a certain extent. — В какой-то мере я (с тобой) не согласен.
I feel very strongly about... — Меня задевает то, что...
I think you’re absolutely wrong. — Я думаю, что ты совершенно неправ.
I don't agree at all. — Я вообще не согласен.
I think you’re absolutely wrong. — Я полностью не согласен.
Еще приведем вот такой пример:
To be honest, I think it’s not a good idea. = To be honest, I don’t think it’s a good idea. — По правде говоря, я не думаю, что это хорошая идея.
В нем оба варианта правильные, но второй более типичен для носителей языка.
Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, мы публикуем много интересного! Обязательно сохраните статью себе :-)