Найти в Дзене

English. Confusables 3-1. Как сказать "завтрак", "обед" и "ужин"? (ч.1)

По вашей лексике в Великобритании, если верить социальным антропологам, в частности Kate Fox, автора бестселлера Watching the English, зачастую можно делать выводы о размере вашего кошелька и классовой принадлежности, и эти выводы будут основаны на том, какие точно слова вы используете, называя свою гостиную, диван в нём, а также еду, которую едите. Но не только это, разумеется. Очень серьёзно заинтересованным в теме проявления классовой принадлежности в том, какой вокабуляр человек использует, рекомендация, что читать - выше. ДЛЯ ТЕХ, КОМУ КРАТКО ТОЖЕ ОК То, какое именно слово человек выберет для того, чтобы сказать, как называется то, что он ест, зависит сразу от трёх параметров: НАЧНЁМ С ВРЕМЕНИ Иллюстрация выше показывает, что breakfast всегда раньше, чем lunch, а dinner всегда после lunch-а. А supper, если он вообще есть, самый последний. Lunch, судя по всему, это очень ранний dinner, но всегда после 12 дня. Dinner cамый поздний - до 7-8 вечера. Если очень-очень поздно - 10 ве
Оглавление
3-ий выпуск дзен-сериала Confusables за 2018 год. Часть 1-ая.
3-ий выпуск дзен-сериала Confusables за 2018 год. Часть 1-ая.

По вашей лексике в Великобритании, если верить социальным антропологам, в частности Kate Fox, автора бестселлера Watching the English, зачастую можно делать выводы о размере вашего кошелька и классовой принадлежности, и эти выводы будут основаны на том, какие точно слова вы используете, называя свою гостиную, диван в нём, а также еду, которую едите. Но не только это, разумеется.

Книжка толстая. Читается, как детектив. Слово вправо-влево - и ваша "легенда" шпиона рассыпается в пух и прах: недостаточно иметь идеальную грамматику и акцент, нужно ещё знать, какие слова точно использовать, чтобы произвести впечатление человка именно той социальной прослойки, за которую вы хотите "сойти".
Книжка толстая. Читается, как детектив. Слово вправо-влево - и ваша "легенда" шпиона рассыпается в пух и прах: недостаточно иметь идеальную грамматику и акцент, нужно ещё знать, какие слова точно использовать, чтобы произвести впечатление человка именно той социальной прослойки, за которую вы хотите "сойти".

Очень серьёзно заинтересованным в теме проявления классовой принадлежности в том, какой вокабуляр человек использует, рекомендация, что читать - выше.

ДЛЯ ТЕХ, КОМУ КРАТКО ТОЖЕ ОК

То, какое именно слово человек выберет для того, чтобы сказать, как называется то, что он ест, зависит сразу от трёх параметров:

  • времени суток
  • геолокации говорящего
  • его/её социального статуса

НАЧНЁМ С ВРЕМЕНИ

Из книги The How to be British Collection by Martyn Ford and Peter Legon
Из книги The How to be British Collection by Martyn Ford and Peter Legon

Иллюстрация выше показывает, что breakfast всегда раньше, чем lunch, а dinner всегда после lunch-а. А supper, если он вообще есть, самый последний.

Lunch, судя по всему, это очень ранний dinner, но всегда после 12 дня. Dinner cамый поздний - до 7-8 вечера. Если очень-очень поздно - 10 вечера - то вот это уже supper.

Те, кто "после 6 не едят", похоже, что не dinner, ни supper вообще не едят, так как оба приёма пищи ассоциируются со временем после 19 вечера. Что ещё интересно, так это то, что неприлично позднюю вылазку к холодильнику приличным словом dinner, похоже, называть не следует - если в 22 вечера (или позднее) - это supper. Но это, в целом, инсинуации, так как не время одно определяет выбор слова.

КОММЕНТАРИИ АВТОРОВ

Из книги The How to be British Collection by Martyn Ford and Peter Legon
Из книги The How to be British Collection by Martyn Ford and Peter Legon

lunch - практически всегда в середине дня, и может по сути являть собой что угодно: от нескольких бутербродов до полноценного обеда с тремя переменами блюд. Без артикля: What do you usually have for lunch?

a luncheon - автор отмечает, что "вам потребуется салфетка на коленки". Это намёк на то, что это праздничный обед "при параде" с полной сервировкой стола, плюс надо одеться прилично. Грамматически это исчисляемое существительное, с артиклем потому: When did you last have a luncheon?

dinner - на юге Англии обычно в 7-8 вечера, но к северу (выше на карте) от залива the Wash - для многих означает горячее питание в середине дня

Скриншот из Википедии
Скриншот из Википедии

tea - в ряде случаев очень похоже на русский полдник, так как по сути может быть "бутербродом с чаем или пирогом (или пирожным) около 4х часов вечера", но для многих северян (тех, кто севернее the Wash-а) - это серьёзный приём пищи с горячим блюдом около 5.30 вечера. Именно поэтому, кстати, со словом tea можно использовать глагол eat, а не потому, что "чай пьют" - если со словом tea сказали, что его едят, то речь про полдник или полноценный ужин (или очень поздний обед), а не про чай.

high tea - это тот же tea, если верить автору, только еды больше, и она более существенная, например, пирог со свининой (pork pie) и нарезанная ломтиками свекла (sliced beetroot) - стандартные строки в меню тех, что ест high tea

Pork pie - это громадный круглый пирог с мясной (свиной) начинкой
Pork pie - это громадный круглый пирог с мясной (свиной) начинкой
Pork pie едят холодным, и не кусают, а кладут на тарелку и едят ножом и вилкой. Часто на гарнир салатик или какой-то овощ, полезный для пищевариния, свекла ломтиками, например, но тут на фото ничего не положили )
Pork pie едят холодным, и не кусают, а кладут на тарелку и едят ножом и вилкой. Часто на гарнир салатик или какой-то овощ, полезный для пищевариния, свекла ломтиками, например, но тут на фото ничего не положили )

supper - тут "у кого что". У гламурных метросексуалов это может быть посиделка с себе подобными в ресторане с изысканными непроизносимыми названиями

Помните официанта, объявляющего дефлопе и крутон в фильме "О чём говорят мужчины?", из этой оперы лексика в меню типичного метросексуала, когда он есть cвой supper, причём довольно поздно вечером (fairly late in the evening).

А для людей попроще (humbler folk) supper - это что-то вроде последнего перекуса (кефира или горячего молочного напитка с печеньками) перед самом отходом ко сну.

Предположительно без антуража в плане одежды - например, в тех самых "штанах", о которых я написала пост тут на днях.
Предположительно без антуража в плане одежды - например, в тех самых "штанах", о которых я написала пост тут на днях.
В следующем выпуске о том, как называют свой ужин жители острова Великобритания согласно опроса 2018 года: а точнее узнаем о том, что называется the North-South Divide или раскол между Севером и Югом. Stay tuned )
Вы дочитали часть 1-ую 3-го выпуска дзен-сериала Confusables на канале ELN - Понравилось? Ставьте LIKE! Cпасибо!
Об авторе on the ELN Zen Channel (RUS)
FAQ about EnglishLab.Net lessons@englishlab.net
Подготовка к IELTS онлайн и курсы Business English
Переход на главную страницу канала.