В школе многих учили говорить об ужине supper. А потом мы все узнали, посмотрев фильмы и поездив по миру, что ужин - это dinner, про который нам (подкорка напоминает, что кто-то точно говорил), что он обед, но обед почему-то всё чаще lunch, и никакой не dinner. А потом у кого-то из нас появились знающие друзья и рассказали, что ужин это вообще-то tea. И мозг взорвался. А как правильно? О том, что едят вечером на острове Великобритания. Как называют, вернее. ВЕЧЕРНИЙ ПРИЁМ ПИЩИ (ужин) Согласно недавнему опросу, цитируемого газетой the Independent 22 мая 2018, проведённому в преддверии Брексита, 57% населения Великобритании то, что они едят вечером, называет dinner. На втором месте, чуть более трети опрошенныхназывают свой ужин словом tea (без артикля). Что интересно, (ссылка под фото на источник информации), cлово supper использует только 5% опрошенных, потому на карте вообще никак не отразилось. Зелёным - tea (на севере), синим - dinner (на юге) Зелёным на карте отмечены в основно
English. Confusables 3-2. Как сказать "ужин"? В чём разница между "dinner" и "supper"? (ч.2, the British perspective)
5 октября 20185 окт 2018
408
2 мин