Hello there! Сегодня поговорим о порядке слов в английском предложении, а точнее в простом повествовательном предложении. Давайте возьмём предложение на русском языке и попробуем поменять местами подлежащее и дополнение: Кошка (подлежащее) преследует мышку (дополнение). Мышку (дополнение) преследует кошка (подлежащее). Как видите, общий смысл сказанного не изменился. И после подобной перестановки слов смысл сказанного таков, что всё равно кошка догоняет мышку. Сохранность смысла в предложении обеспечивается за счёт падежных окончаний - кошкА, мышкУ. То есть существительное в именительном падеже, где бы оно не стояло в предложении, может быть ТОЛЬКО подлежащим. Но это в русском языке. А как же дела обстоят в английском? А вот в английском языке у существительных нет падежных окончаний. Давайте посмотрим к чему приведёт теперь аналогичная манипуляция с членами предложения в английском языке. Как видим, подобная перестановка приведёт к изменению смысла предложения: мышка гонится за кошко