Продолжаем выяснять значение старых русских выражений. «Лыко не вяжет» В детстве в детском саду раньше, не знаю как сейчас, можно было часто слышать старую русскую детскую песенку «Лиса по лесу ходила». Там есть такие слова: Лиса по лесу ходила, Звонки песни выводила, Лиса лычки драла, Лиса лапотки плела... Так вот... Было время, когда вместо ботинок и туфель, вместо сандалий и кроссовок люди носили лапти. Или лапотки. Так ласковее звучит. В деревнях все-все ходили в лаптях — и маленькие, и большие. Лапти плели из лыка. Лычки — это ласковое название лыка. А что такое лыко? Это тонкие полоски древесины с молодых деревьев. Если снять с молодого деревца кору, под ней обнаружится мягкая древесина. Потянешь — и образуется полоска, которую можно гнуть. Вот из таких древесных полосок — из лыка — и плели, или «вязали», лапти. Считалось, что это очень просто, и каждый деревенский житель это умел. А если уж человек «лыка не вяжет», значит, что-то с ним не так. Устал он очень или