Из портфолио одного дизайнера: «Мы решили использовать в логотипе английское написание для придания еще большей серьезности бренду в интернете» VOT TEPER’ ALL STALO SERIOZNO, GUYS! Если вы думаете, что написание транслитом или на английском влияет на уровень серьезности компании в глазах потребителя, вдохните, выдохните и с этой секунды больше никогда не пускайте эту мысль в свою голову. Написание транслитом адекватно только в четырех случаях. 1) Когда компания реально международная и это очень важно подчеркнуть. 2) Когда вы активно косите под забугорный товар. Сыр плесневый продаете или еще что. 3) Когда бренд называется английским словом, которое в русском варианте читается совсем ублюдски. Но лучше вообще так компанию не называть, конечно. d) Если вы агентство, СМИ или технологичная компания. На этом рынке это устоялось и странно выглядит скорее русскоязычное название. В целом бывают исключения в btb, но в btc использование латиницы и англоязычных вариантов всегда должно быт