Многие изучающие английский язык часто задаются вопросом, как правильно сказать "в конце"? Путаница с предлогами "in" и "at" одна из самых распространённых ошибок. Давайте разберёмся, как её не совершить. In the end - в конце, в конечном итоге На русский язык это выражение можно перевести как "наконец", "в конце концов". Используйте эту фразу, когда хотите сказать, что произошло в конечном итоге, после обсуждения и/или обдумывания чего-то. Например: In the end he made up his mind. Наконец, он принял решение. Everything will be good in the end. В конце концов всё будет хорошо. At the end - в конце Это выражение используется для обозначения завершения какого-то отрезка времени, мероприятия, события. Например: She said she will pay us at the end of the month. Она сказала, что заплатит в конце месяца. There were fireworks at the end of the show. В конце представления был фейерверк. Также стоит помнить, что "in the end" всегда употребляется как обстоятельство, без дополнения. "At the