№1 — Your blood runs cold
Это выражение означает, что вы внезапно испытываете сильное чувство страха, паники или ужаса.
My blood ran cold when I heard some rustling in the bushes nearby — Кровь застыла в жилах (меня охватил страх), когда я услышал какой-то шорох в кустах поблизости.
№2 — Stop cold
Stop cold — резко остановиться или прекратить / бросить что-то делать. Это выражение еще имеет сленговый вариант stop / quit Cold Turkey, что означает завязать с вредной привычкой, бросить раз и навсегда (курить, употреблять наркотики, азартные игры и т.п.)
Hearing the gunshot in the distance stopped us both cold — Услышав выстрел вдалеке, мы оба остановились как вкопанные.
My brother stopped smoking Cold Turkey — Мой брат завязал с курением.
№3 — Be out cold
Это выражение значит находиться без сознания, спать очень крепко или быть в отключке.
She was out cold but still breathing — Она была без сознания, но все еще дышала.
My son was out cold in the car; he didn’t even wake up when I carried him to his bed — Мой сын очень крепко заснул в машине, он даже не проснулся, когда я отнес его в кровать.
№4 — Get cold feet
Get cold feet — струсить, не решиться сделать то, что собирались сделать.
At the last moment the student got cold feet and cancelled his plans to go to China — В последний момент студент струсил, и отменил свои планы поехать в Китай.
№5 — Cold call
«Холодный звонок» — один их инструментов продаж, применяемый в бизнесе. Это звонок совершенно незнакомому человеку, с целью познакомить его с деятельностью компании, о которой он, возможно, ничего раньше не слышал. К таким входящим звонкам люди часто относятся «холодно».
The sales team makes cold calls to prospective customers and tries to convince them to buy the product — Команда отдела продаж делает холодные звонки потенциальным клиентам и пытается убедить их купить продукт.
Подписывайтесь на канал и ставьте «Палец вверх», если нравятся наши материалы и вы хотите чаще видеть их. Также подписывайтесь на нашу группу «Вконтакте»