Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
The ELN English Channel - Английский

English. Confusables 2. В чём разница между "wet" и "humid"?

Когда мы слушаем прогнозы погоды, то мы часто слышим от метеорологов термин "относительная влажность". По-английски это relative humidity. Логично предположить, что humid - это "влажный". Однако про промозглую дождливую осеннюю погоду в той же Скандинавии никто в здравом уме не скажет, что она humid. Cкажут, что на улице wet. Cыро. Но влажно же тоже! Так почему не humid? Дело в том, что humid и wet пересекаются только по влажности. Различия в тепмературе воздуха - если очень тепло, тропически жарко и сыро, то humid, а если холодно и сыро, то wet. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ КВЕСТ Для того, чтобы понять оттенки значения обоих слов, нужно почитать примеры предложений в словарях (нескольких). PS О моросящем дождике можно почитать в соседней публикации. Вы дочитали 2-ой выпуск дзен-сериала Confusables на канале ELN - Понравилось? Ставьте LIKE! Cпасибо! Об авторе on the ELN Zen Channel (RUS) FAQ about EnglishLab.Net lessons@englishlab.net Подготовка к IELTS онлайн и курсы Business English Перех
2-ой выпуск дзен-сериала Confusables за 2018 год
2-ой выпуск дзен-сериала Confusables за 2018 год

Когда мы слушаем прогнозы погоды, то мы часто слышим от метеорологов термин "относительная влажность". По-английски это relative humidity.

Логично предположить, что humid - это "влажный". Однако про промозглую дождливую осеннюю погоду в той же Скандинавии никто в здравом уме не скажет, что она humid. Cкажут, что на улице wet. Cыро. Но влажно же тоже! Так почему не humid?

Дело в том, что humid и wet пересекаются только по влажности. Различия в тепмературе воздуха - если очень тепло, тропически жарко и сыро, то humid, а если холодно и сыро, то wet.

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ КВЕСТ

Для того, чтобы понять оттенки значения обоих слов, нужно почитать примеры предложений в словарях (нескольких).

Изучая примеры в Оксфордском словаре, нетрудно заметить, что существует полу-устойчивое сочетание hot and humid (обратите внимание на порядок слов: в примерах начинают с температуры - если вы замечаете в нескольких примерах один и тот же порядок слов, причём в разных словарях, то это повод заподозрить, что если переставить слова местами, то носителю языка это будет "резать слух", ну, как "бело-чёрный" вместо "чёрно-белый").
Изучая примеры в Оксфордском словаре, нетрудно заметить, что существует полу-устойчивое сочетание hot and humid (обратите внимание на порядок слов: в примерах начинают с температуры - если вы замечаете в нескольких примерах один и тот же порядок слов, причём в разных словарях, то это повод заподозрить, что если переставить слова местами, то носителю языка это будет "резать слух", ну, как "бело-чёрный" вместо "чёрно-белый").
С wet пришлось повозиться. Большинство словарей утверждают, что это "когда дождь идёт", rainy, дождливо, примеры не очень репрезентативны, но Collins Cobuild очень хорошо проиллюстрировал, что wet - это про плохую погоду, причём wet используется в контекстах, где не просто cold, но ещё и по эмоциональному настрою miserable (то есть "холодно, сыро (дождливо), и настроение на минусе").
С wet пришлось повозиться. Большинство словарей утверждают, что это "когда дождь идёт", rainy, дождливо, примеры не очень репрезентативны, но Collins Cobuild очень хорошо проиллюстрировал, что wet - это про плохую погоду, причём wet используется в контекстах, где не просто cold, но ещё и по эмоциональному настрою miserable (то есть "холодно, сыро (дождливо), и настроение на минусе").

PS О моросящем дождике можно почитать в соседней публикации.

Вы дочитали 2-ой выпуск дзен-сериала Confusables на канале ELN - Понравилось? Ставьте LIKE! Cпасибо!
Об авторе on the ELN Zen Channel (RUS)
FAQ about EnglishLab.Net lessons@englishlab.net
Подготовка к IELTS онлайн и курсы Business English
Переход на главную страницу канала.