Меня как человека, чувствительного к языковым парадоксам, всегда смущало, что переносить неприятности надо мужественно. В сложной ситуации — мужаться. А в случае внезапного и неконтролируемого всплеска эмоций обязательно упоминается сравнительный эпитет «как баба» или «по-бабьи». От блогерши до «самки водителя» Гендерное противопоставление ощущается в русском языке особенно паршиво. До сих пор вспоминаю корявую фразу из местечковой газеты: «Водитель оказался юной женщиной и успел юркнуть под панель управления, когда трамвай столкнулся с автомобилем». Мне не нравятся модные русские феминитивы: авторка, блогерша, секретарша. Сама фонетика этих слов звучит отталкивающе, пренебрежительно. Иногда кажется, что подобные словесные извращения делаются специально, чтобы не допустить языкового равноправия. Ведь, если постараться, можно «феминизировать» профессии на романский манер: поэтесса, стюардесса, актриса, директриса, мэтресса. Докториса, к примеру, звучит несколько лучше, чем докторша
Мужественная веб-мастерка: уместны ли феминитивы?
12 сентября 201812 сен 2018
40
1 мин