Вот сейчас много говорят, что автоматизация убьет кучу профессий. Это вполне может быть. Но нашего брата-переводчика это коснется, скажем так, не в первую очередь. Дело в том, что профессия переводчика - она не зависит от автоматизации. Она зависит от авторского дебилизма. Если автор - дебил, его никакой компьютер перевести не сможет. А человек - сможет. Хотя и не запросто. Некоторые такие образчики я коллекционирую. Что-то я нахожу сам, что-то мне присылают друзья и коллеги. Но вот такой текст сохранить просто необходимо. Это, не побоюсь сказать, есть национальное достояние. Точнее - достояние национальной психиатрии. Этот текст - оригинал. Я убрал из него все идентифицирующие признаки (здесь они ни к чему), но сохранил грамматическую структуру - так как именно она и представляет интерес. И то - я ее немножко подсократил. Наслаждайтесь. Это все одно предложение, лучше читать вслух: "В связи с недостаточным соответствием предоставленных документов требованиям действующей ИТД (ТырПыр 1