Найти в Дзене

English.137. Учебники одного уровня с разной ... лексикой? Когда есть польза от учебников уровня "ниже" своего?

ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 137, 2018 Во-первых, сразу определимся в терминах. Тут хотите верьте, хотите нет, несмотря на популярность коммуникативного и лексического подходов, когда на обложке учебника английского языка написана одна из букв, обозначающая уровень (A1, A2, B1, B2, C1 С2), речь в первую очередь, всё же, о ... грамматике. Доказывается это утверждение очень просто. Если вы возьмёте учебники по профессиональному английскому, English for Careers, English for Business (Management and/Marketing), English for Medicine, English for (да-без-разницы-что), то вы всюду увидите, что указана буква-уровень. Получается, что лексика внутри разная, а уровень одинаковый. Такое можно объяснить только одним - у учебников есть что-то общее. Если это не лексика (фонетика прилагается к словам всё же), то это грамматика. Диаграмма ниже хорошо иллюстрирует этот момент. Лепестки - это лексическая составляющая учебников "одного уровня", то есть совсем может не перескаться или пере
Оглавление

ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 137, 2018

137-ой выпуск дзен-журнала EnglishLab.Net
137-ой выпуск дзен-журнала EnglishLab.Net

Во-первых, сразу определимся в терминах. Тут хотите верьте, хотите нет, несмотря на популярность коммуникативного и лексического подходов, когда на обложке учебника английского языка написана одна из букв, обозначающая уровень (A1, A2, B1, B2, C1 С2), речь в первую очередь, всё же, о ... грамматике.

Доказывается это утверждение очень просто. Если вы возьмёте учебники по профессиональному английскому, English for Careers, English for Business (Management and/Marketing), English for Medicine, English for (да-без-разницы-что), то вы всюду увидите, что указана буква-уровень. Получается, что лексика внутри разная, а уровень одинаковый. Такое можно объяснить только одним - у учебников есть что-то общее. Если это не лексика (фонетика прилагается к словам всё же), то это грамматика.

Диаграмма ниже хорошо иллюстрирует этот момент. Лепестки - это лексическая составляющая учебников "одного уровня", то есть совсем может не перескаться или пересекаться мало (или довольно много - по-всякому бывает), а вот грамматика - это коричневая серединка. Иначе говоря, если вы возьмёте случайные пять учебников уровня B1.2 (intermediate), то вы можете быть уверены, что грамматика там примерно одна и та же (просто она может изучаться в разной последовательности), а вот с лексикой всё не так однозначно.

Примеры учебников по специальностям с одного уровня (B1 большая часть), но очень разным лексическим наполнением - https://www.eflbooks.co.uk/book.php?isbn=9780194579186
Примеры учебников по специальностям с одного уровня (B1 большая часть), но очень разным лексическим наполнением - https://www.eflbooks.co.uk/book.php?isbn=9780194579186

Предвижу аргумент о том, что у лексики тоже есть уровень. Да, есть. Однако, нужно учитывать, что если слово выходит за рамки the Oxford 3000 (три тысячи самых употребительных слов), то далее уровень лексических единиц однозначно, без академического мордобития, определить очень непросто. Поясню.

Если вы были в школе на том уроке физики, на котором объяснялись абсолютные и относительные системы отсчёта, то вам будет понятна следующая аналогия.

Оксфордские 3 тысячи - это абсолютная неоспоримо нужная основа по лексике, так как это те слова, которые нужны всем, и пекарям-кондитерам, и садоводам-любителям, и водителям мусоровозов, и продавцам дикобразов . Вот всем без исключения, с примерно одинаковой частотой.

А вот когда мы выходим за рамки этих "зашаренных" трёх тысяч, то дальше уже наша профессия, интересы и социо-культурная среда начинают влиять на то, что для нас "повседневно или часто нужная лексика", а что "глубокий пассив", т.е. те лексические единицы, которые мы в лучшем случае поймём, если прочитаем или услышим, а в худшем просто проигнорируем, фыркнув что-то про "много букв" или даже не сделав этого. Так как в разговорах с кем бы то ни было, равно как и на письме, не нужны нам эти слова.

Для пекаря-кондитера слова "штрейзель" и "нугатин" - ну, элементарные Для садовода-любителя такими словами будут "мульча" и "тычинка". Если пекарю не близка тема садоводства, а садоводу - тема выпечки, то для них разные слова будут "активным словарём". Причём слово пестик кондитер и садовод будут понимать скорее всего по-разному.

Wikipedia. Фарфоровая ступка с плодами чёрного перца. Белая штука в середине, который разминают перец - это пест(ик)
Wikipedia. Фарфоровая ступка с плодами чёрного перца. Белая штука в середине, который разминают перец - это пест(ик)
Wikipedia Пестики в цветке пиона (лепестки и тычинки удалены)
Wikipedia Пестики в цветке пиона (лепестки и тычинки удалены)

ВАЖНЫЕ ВЫВОДЫ с позиции изучения языка

После Оксфордских трёх тысяч речь идёт об "относительных системах координат и точках отсчёта" с точки зрения определения того, насколько то или иной слово нужно "изучающему английский среднестатистическому человеку". Люди очень разные. Оглянитесь вокруг. Разные. Одни тараканы чего стоят, в голове которые, у каждого свои :) А если серьёзно, то у каждого человека свой разговорный английский - у фермера нигерийского свой, у девочки-подростка в Мексике - свой, у мужчины 50 лет, менеджера IT проектов в Минске - опять свой, у мальчика-первоклассника из Перу - опять свой, и безработный мужчина из Виннипега скорее всего будет иметь другие каждодневные языковые потребности в сравнении с потребностями безработной женщины из Мьянмы. Грамматика для всех перечисленных людей нужна примерно одинаковая (в пределах одного уровня), а вот лексика - нет. Разная. Причём очень.

В контексте подготовки к экзаменам ещё один неожиданный вывод будет для тех, у кого западает чтение и/или аудирование, а говорение с грамматикой подались "вперёд". Вполне возможно, что у вас выучено какое-то количество "лепестков", но очень однобоко. Вот ровно в пределах оксфордских трёх тысяч (их достаточно для говорения и выживания в быту, да и на работе тоже, особенно если работу можно делать по большей части молчком). И тем паче, если свои интересы ограничиваются чем-то таким, что можно делать, ничего не говоря (гулять с собакой, слушать классическую музыку, писать картины, заниматься лепкой из глины и т.п).

В этой ситуации вам не нужно всенепременно хвататься за учебники выше уровнем (ещё грамматики и ещё лепесток не факт, что самой нужной лексики, очень такой тоненький-длинненький "про пестики" - точно надо?) Чем выше уровень на обложке, тем больше будет всяких лексических изысков, то есть низкочастотного с точки зрения употребляемости среднестатистическим человеком. А это значит, что есть риск, что сможете понимать (а также с высокой вероятностью и говорить тоже) о высоких материях, а базовая добротная нужная лексика может оказаться "за бортом". То есть пояснить таможеннику, что у вас в чемодане, не сможете, допустим, а поток силлогизмов по теме терраформинга будет выдать легко.

Правильнее может быть, если такой казус случился в случае подготовки к IELTS того же (speaking-writing 6-7, listening-reading около 5), взять и прорешать ещё один, а в некоторых случаях 2-3 или даже 4-5 учебников того уровня, на котором чтение и аудирование подзастряли - то есть уровня 5 плюс-минус (чтение + аудирование + упражнения не лексику-грамматику с ключами) + полезно корректировочную фонетику добавить, если аудирование самое слабое звено. Таким образом "доберётся" лексика (причём именно доучится до "целых яблок" (подробнее на тему, "что значит выучить слова" - в сноске ниже***) - вот те самые недостающие лепестки. Грамматика не будет сильно новой, будет рециркулировать и систематизироваться скорее, а вот лексика - что ни учебник, будет что-то новое. Особенно заметно в учебниках уровней B1-B2 такое. У меня в силу профессии одних FCE учебников (B2) десятка три, наверное - и они все отличаются. Лексикой. Причём некоторые очень сильно.

"ВСЁ ПОНИМАЮ, НИЧЕГО НЕ ГОВОРЮ"

Если у человека относительно высокий пассивный словарный запас, читает и слушает хорошо, но западает "грамматика" в активе (долго соображает, как построить предложение, медленная речь или много сам себя исправляет) и активное говорение либо никакое, либо "мама, роди меня обратно" (может быть с осложнением вида "я и по-русски не знаю, что сказать") , то уровень учебника по говорению желательно брать именно с оглядкой на грамматику, пониже, чем уровень чтения-аудирования, так как нам нужно привести в порядок "коричневую серединку", а не выучить "ещё один лепесток" лексике (ещё раз посмотрите на диаграмму Эйлера-Венна выше).

То есть это нормально, если чтение и аудирование к 7-8 подросли, а говорение и письмо на 5-6.5 забуксовали, взять учебник B1 уровня, так как в 90% случаев западает и именно грамматика, и пока это слабое звено не починить, никуда особо не поедется. Аналогично если аудирование и чтение 6-7, а письмо с говорением в сторону 5-5.5 - в таких случаях, бывает, что нужно работать с учебниками уровня 4-5. По грамматике. Ибо пока не будет той самой accuracy, правильности, что с точки зрения синтаксиса, построения предложений, что с лексико-грамматической точки зрения ("грамматики мелких слов" - речь о сочетаемости слов, когда артикли и предлоги частично надо запоминать, а частично использовать согласно правилам), не будет речь восприниматься, как речь человека более высокого уровня. Какие бы человек навороченные слова не употреблял, не производят они на собеседника (или слушателя) должного эффекта, если в предложении ошибка на ошибке и ошибкой погоняет.

Ставьте цели и выбирайте учебники правильно. Если есть "перекос" в навыках, то имеет смысл разделять уроки по развитию устной речи и общему развитию языка, и (тут для тех, кто к экзаменам), занятия по writing. Аналогичное замечание в отношении прокачки навыков чтения и аудирования. Не всегда хорошая идея с целью прокачки навыков чтения и аудирования использовать те же учебники, что и для развития навыка устной речи.

*** Cтатья на тему" Что значит выучить слово?"
Вы дочитали 137-ой выпуск дзен-сериалаThe ELN Insider "Behind the Scenes", September, 2018 - Если понравилось, cтавьте like; cпасибо!
The author on LinkedIn (in English), on VK(по-русски), on About.me (in English) or here on the ELN Zen Channel (по-русски)
Read about IELTS or Business English
ELN on Facebook, Telegram, VK иTwitter.
Переход на главную страницу канала.