"Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; иному вера, тем же Духом" (1 Кор.12:8-9).
Здесь неточность (в синодальном переводе). Греч. слово γνώσεως (и славянское "разум" ) здесь должно переводиться как "ведение", а не как "знание", так в большинстве святоотеческих текстов. Гносис (понятие идущее еще от Евагрия) -- это опытное знание божественного, ведение, которое отличается от мудрости и обычного знания тем, что, во-первых, это знание самого по себе божественного (не сущности, которая непознаваема, а того, что по выражению прп. Максима, "вокруг Бога", то есть, например, логосов промысла и суда). А во-вторых, это знание отличается от обычного знания и слов мудрости тем, что (практически) не вербализуемо. Поэтому оно и называется ведением. Имеющий дар ведения Духом проницает глубины Божии, но почти никогда не может их выразить словесно. А имеющий, тем же Духом, дар мудрости созерцает логосы твари и, в отличие от имеющего дар ведения, может выразить их сло