Отцу Валентина было за 70. В молодости он работал переводчиком в КГБ. В свои семьдесят с хвостиком он не забыл язык. И когда мы пришли к нему в гости, он с молодцеватой бравадой прочел адрес Валентина. Да и языковую подготовку Валентина перед поездкой в Индию он обеспечил безукоризненно. Там, в Ранчи, Валентина назначили старшим переводчиком. Ранее мы с Валентином не пересекались. И когда мы увиделись в Индии, я отметил, что он похож на отца. По негласному уговору, вновь приезжающие специалисты должны были привезти подарок: буханку черного хлеба и банку селедки. Но мы подзадержались в Дели. И от жары банка с селедкой вздулась. А хлеб покрылся плесенью. Начинал Валентин здесь свою переводческую деятельность на заводе литья и поковок. А затем перешел в офис и стал старшим переводчиком. Приехал он сюда с женой и сыном –первоклассником, на которого не могли нарадоваться жители городка. Однажды Валентин поехал со специалистом в командировку в Дели. В гостинице они перебрали с выпивк