Много необычных выражений в современных языках уходят корнями в народные поверья. Таким является и расхожее пожелание «ни пуха ни пера». Из суеверного страха охотникам желали удачи «наоборот» — подобно тому, как детям давали имена вроде Некрас или Злоба, в надежде на то, что это отпугнет злых духов. Именно поэтому в ответ на пожелание «Ни пуха ни пера!» (то есть, ни зверя ни птицы) полагается отвечать «к черту!» Любопытно, что с охотой связано и итальянское пожелание удачи — in bocca al lupo — в пасть к волку! Так напутствовали охотников, которые отправлялись в опасный путь. Ритуальный ответ здесь — точно также не банальное grazie, а crepi il lupo! — «пусть издохнет волк»! Волк в европейской традиции в принципе ассоциируется с опасностью: достаточно вспомнить Серого волка и Красную шапочку. Сказка Перро заканчивается назидательным стихотворением, из которого становится ясно, что Волк — это аллегория коварного соблазнителя: Детишкам маленьким не без причин (А уж особенно девицам, краса