«Пироги с котятами» звучит как название какого-то жуткого рецепта из кулинарной книги живодера. Есть в русском более короткая версия — «вот такие пироги». Оба выражения означают примерно одно и то же. Обычно так говорят, когда хотят подвести какой-либо невеселый итог.
Можно заменить этот фразеологизм фразой «вот так» — смысл от этого не изменится. Считается, что «пироги с котятами» добавляют всему сказанному ироничный, печальный подтекст, смягчают жестокий факт. У этого выражения нет конкретной истории появления. Связано оно, вероятно, с тем, что кошек и котят никогда не ели — даже в самые голодные времена люди находили, что употребить в пищу, не причиняя вреда этим животным.
Одновременно с этим пироги на Руси считались символом изобилия, сытости, праздника: это блюдо было обязательным на каждом свадебном столе, гостей в доме тоже часто встречали пирогами. Поэтому «пироги с котятами» — это фольклорная антитеза, даже абсурд. С одной стороны — блюдо из котят, характеризующее голод, с другой — пироги как символ изобилия. Выражение используют для описания абсурдной и печальной ситуации.