ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 124, 2018
Занимаюсь сложным case-ом (80-ый уровень сложности, difficulty level 80, потому d80, а последняя цифра 1- просто первый, если вдруг ещё будет похожий, назову его B) - разброс между рецептивными навыками (listening/reading) и продуктивными (writing/speaking) - в 3 балла по шкале IELTS. Первые уровня C2 (bands 8-9 последние попытки), вторые B1/B2 погранично (bands 6-6.5, грамматика, произношение, беглость-когерентность ближе к B1.2 (intermediate погранично с upper-intermediate - начало уровня B2.1), лексика уверенно B2.2 (upper-intermediate, вторая половина уровня).
Если перевести с профессионального на понятный язык, то имеем ситуацию, когда человек может читать-слушать и понимать практически всё, кроме сильно узкоспециального, причём без словаря, а вот когда речь заходит про то, чтобы самому что-то сказать или написать, то там вылезает полчище ошибок всех видов и мастей, особенно на
- артикли-предлоги, особенно лексико-грамматические случаи, связанные либо с устойчивыми сочетаниями (зависимые предлоги), либо с многозначностью существительных, которые меняют смысл и исчисляемость в зависимости от контекста (так называемая noun grammar);
- порядок слов в слов в предложении (страдания множатся прямо пропорционально количеству задействованных в сложном предложении вводных фраз, сюзов, наречий всех мастей, оборотов и придаточных предложений);
- согласование объектов и субъектов повествования в лице и числе (эти классифицируются, как ошибки когерентности, если неверно употреблены referencing pronouns и их аналоги)
Что интересно, так это то, что глагольная грамматика, которая "времена", более-менее, по нашему школьному диагностическому онлайн-тесту стабильно 4.2-4.6 набирает, то есть по этой группе грамматических тем всё норме и compatible c band 7.
Помимо ошибок лексико-грамматических, есть ошибки на произношение. Патологий при этом нет - всё, что наблюдается, является типичным для описания уровня band 6 по произношению по таблице оценивания навыка speaking IELTS: в общем и целом понятно, но произношение некоторых слов и звуков вызывает сложности понимания у собеседника (потому человека могут переспрашивать в беседе или, если беседа долгая, игнорировать или "забивать" в полилоге, не давая вставить слово, что может вызывать некоторый психологический дискомфорт, если это происходит достаточно часто).
Ниже перечень наиболее характерных ошибок на произношение и недочётов произношения (не каждый недочёт - это ошибка) носителя русского языка на этом уровне:
- не всегда выдержанная долгота гласных звуков, что может искажать значение слов (является ошибкой, если искажается смысл сказанного);
- периодическое devoicing (оглушение) конечных звонких согласных (является ошибкой, если искажается смысл сказанного);
- в реже используемых словах (причём чаще тех, которые имеют интернациональные корни) неверные ударения в словах (является ошибкой, если собеседник переспрашивает, так как смещение ударение затруднило понимание);
- склонность к произнесению служебных слов по сильному типу, когда нужна schwa (замедляет rate of delivery, а также может влиять на fluency, так как "дыхалки" начинает не хватать, чтобы договорить chunk - ритмическую группу слов, произносимую на одном дыхании, до самого конца) (в итоге остановки для "вдохнуть-выдохнуть" делаются не всегда в самых естественных местах);
- не всегда удачно разметка предложения на ритмические группы, что приводит к остановкам или их отсутствию в естественных для носителя языка местах;
- не всегда в речи есть связки между словами (linking R) или слияние звуков t/d c j (yod-coalescence), где это рекомендовано словарями для изучающих английский на уровнях B2/C1+;
- не всегда в речи использует elision (сокращения с апострофами в устной речи теряют в английском, как правило, гласные - elision - это the omission of a sound or syllable when speaking (as in I'm, let's) (такое может влиять на стиль речи, вызывая нежелательный эмоциональный отклик на подкорке у собеседника или лёгкое (или тяжелое) недоумение (или шлухое раздражение) собеседника (ну, как если кто-то в русском будет скандировать вдруг, проговаривания все буквы здрав-ст-вуй-те, ни с того, ни с сего) - вроде бы не ошибка, но если постоянно, то может начать действовать на нервы, ну, совсем чуточку.
Описание характерных огрехов произношения прилагаю потому, что хочу показать, что это не вопрос какого-то конкретного звука или двух-пяти десятков слов; это так называемые системные огрехи, которые вытравить очень и очень сложно, и уж точно это не получится методом повторения каких-то дискретных слов или звуков (глядя на свой язык и световые пломбы в зеркальце). Это на уровне предложения, в потоке речи. То есть, если цель поднять произношение с 6 на 8, это надо ... не знаю, ну, точно спецкурс часов на 100, наверное, а, может, и все 200 (cеместров 4-6 по 1-3 часа в неделю, то есть повторить фонетический блок курсов хорошего иняза), в ходе которого надо будет транскрибировать (писать значками) монологи и диалоги, разбирать все ошибки, изучать правила (да, в произношении есть правила), потом выразительно читать, что-то учить наизусть, как стихи (стихи обычные тоже надо будет учить, а также limericks, tongue twisters, etc), плюс надо будет составлять список из найденных (выловленных) в ходе аналитики проблемных слов, и с ними тренироваться говорить разное, необязательно о высоких материях. Просто включать их в общую практику устной речи.
Отдельно оговорюсь, что часть ошибок "на произношение" обусловлена торможением (ноги которого чаще всего растут из неуверенности в своих знаниях помноженных на недостаточное количество практики проговаривания в формате lexico-grammatical accuracy-focused drill) из-за того, что человек не помнит или не знает, какое там точно "время, окончание, предлог или артикль"), а также лексикограмматическими ошибками. Потому "лечение одной ноздри" (только произношения) зачастую контрпродуктивно: спецкурс по произношению, как дополнительный час (или два) в неделю к основному 3-х часовому курсу (или интегрированно в уроки основного курса) - это хорошо, а вот чисто одного только оно - с высокой долей вероятности будет ерундой, сравнимой к подпиливанию одной из ножек табуретки.
И ещё одним важным пунктом отмечу то, что если ошибка "закостенела", или, как говорят англичане, превратилась в "окаменелость", has fosslized или has become a fossil, это в равной мере касается ошибок на грамматику и лексику, не только произношение, то "ликвидация" таких ошибок - это как отучение собаки Павлова от её рефлекса, который уже 100500 раз закрепился. Долго. Не всегда возможно. То есть медленно когда говорить человек будет, получит время подумать, то, зная, как надо, скажет, как надо. Но на большой скорости и на нервах с высокой долей вероятности опять собьётся на cвои fossils. Бытует мнение, что от некоторых fossils даже если полгода каждый урок исправлять, не отучить. Официальной статистики я в серьёзной литературе для больших групп исследуемых носителей русского языка не встречала, но из практики скажу, что некоторых учеников можно 2-3 семестра исправлять (по произношению или грамматике - и ничего ( если занервничает - на автопилоте те же грабли). Тут надо просто как-то психологически просто подготовиться к тому, что такое может быть. Исправить, в целом, такие вещи можно, если решить, что ошибка - это имя вашей бывшей жены, которым не стоит называть новую ) Когда так, то быстрее. Но дело усложняется, если у вас целый гарем из ошибок такого толка. И надо не называть дам в новом гареме именами дам из предыдущего гарема ).
Если спецкурс "на 8" в планы не входит, ставку сделать лучше на грамматику-лексику, плюс по произношению в целях стоит указать "убрать самые косячные ляпы". Если так поставить задачу, то тут тогда просто нужно "исправлять ошибки на уроках по факту их допущения", плюс включать слова, на которые были замечены особенно убойные ошибки, в задания на проговаривание. Или домашние проектные задания. Тут нет единственно правильного ответа, единственное чего не надо делать, это совсем забить.
Отдельно следует отметить, что есть проблемы с орфографией (spelling), особенно со словами, в которых есть сдвоенные согласные (когда надо удваивать, а когда нет), а также с дефисным написанием слов (когда слитно, когда раздельно, когда через дефис).
Лексическая сторона (тематическая лексика, которая больше в сторону списков дискретных слов по топиками) - более-менее, всё ок. Не болит.
При этом есть множественные сложности с похожими словами (sensible/sensitive, recipe/receipt, quote/quotation, cite/site, quite/quiet, economic/economical, etc) и сотнями "серых мышек" - некоторыми категориями идиоматической лексики (в частности, phrasal verbs - в речи активно присутствуют мало, разговорные idioms и cliches тоже как-то в количестве "не густо"). Плюс если известны базовые слова (существительные, допустим), то не всегда есть понимание, с какими глаголами или прилагательными их сочетать. Это к тому, что учить списками названия чего бы то ни было "редкого, продвинутого", как-то названия 1001 вида растений или животных или сельхозтехники, или инструментария сантехника, или названия костей скелета бегемота, или формулировки всех теорем по стереометрии, или названия всех столиц мира, или 50 оттенков серого - не надо. Таких странных списков можно найти много, но даже если выучить 10-20-30 тысяч слов такого, ничего не поменяется. Это как пузо отращивать, если провести аналогию - да, вес будет, вокабуляр, номинально больше, но это не тот вес.
Лексические мышцы - это другое, это когда знаешь правильный предлог, не путаешь похожие (простые) слова, зависимый артикль, нужный антоним к слову, правильно можешь добавить приставку или суффикс к слову, плюс не "создаёшь несочетаемых" кластеров из слов. То есть, это когда знаешь, что бежит в пропуски, в таких словосочетаниях, например:
the opposite of loyal is ?loyal (приставка)
to impose heavier taxes ? fast food (предлог)
sometime vs some time vs sometimes (объяснить разницу)
? exercise is beneficial ? health (нужны ли артикли-предлоги)
a few vs few (объяснить разницу)
the opposite of "improve" is "?" (противиложный по смыслу глагол)
by ? the biggest country in the world (слово из 3х букв :D)
О том, что за учебник выбран за основу, а также о планировании уроков (как оно за кулисами) - в следующем выпуске.
Про ЦЕНЫ и условия оплаты курсов общего, бизнес- и экзаменационного английского в ELN.
О том, как записаться - в соседней публикации.
Вы дочитали 124-ый выпуск дзен-сериала
The ELN Insider, "Behind the Scenes", July-August, 2018.
Thanks for reading :) Feel free to subscribe, like and/or share.
Об авторе: ENG RUS lessons@englishlab.net
Read about IELTS or Business English
ELN on Facebook, Telegram, VK иTwitter.
Переход на главную страницу канала.
Updated 23/11/2020