Продолжаю рубрику разборов песен на японскую тематику, и сегодня разберём песню группы Оргия праведников - "Вперёд и вверх" из альбома "Для тех, кто видит сны. Vol.1".
Песня посвящена лётчикам-камикадзе, их мироощущению и их вере.
В этой песне фигурируют очень много отсылок к культуре и религии древних японцев. Интересным моментом является то, что на сайтах с текстом этой песни упорно пропускается первые строчки, которые звучат на заднем плане фоном, пока играет музыка. Строчки следующие:
"Наму Амида буцу"
Они повторяются несколько раз. Эти строки, ни что иное, как мантра буддийской школы "Дзёдо-синсю". Эта школа, как и многие буддийские школы в Японии глубоко почитает Будду Амитабху, от его имени и пошло название дальневосточного течения буддизма - Амитоизм (или амидаизм).
Многократное повторение этой мантры является ритуалом нэмбуцу - ритуалом восхваления Будды Амитабхи. Переводится мантра просто: "Призываю Будду Амиду" или «Поклоняюсь Будде Амиде". Это своего рода аналог христианской молитвы "Господи Иисусе Христе Сыне Божий помилуй мя грешнаго", которую также рекомендуется повторять многократно.
Теперь рассмотрим саму песню.
Становясь океаном,
Сожалеют ли воды реки
О своих берегах?
Хризантемы в снегу,
Как светла эта ночь перед боем.
Первый предкуплет (intro), сразу задаёт вопрос в духе буддизма, океан в этом случае символизирует просветление, а река - это жизнь человека на земле, жизнь до просветления. Камикадзе считались богами уже при жизни, им обещали вечное блаженство и перерождение в виде лепестков сакуры в храме Ясукуни-дзиндзя.
Хризантемы - это гербовые цветы Японии и личный мон императора, так же изображает цветок жёлтой хризантемы, таким образом хризантемы - это Япония и её жители, а в снегу они не с проста, белый цвет - это цвет покоя и смерти в культуре японцев, поэтому хризантемы в снегу - это очень печальное зрелище. Куплет говорит о тяжёлых временах выпавших на долю японцев, как снег на хризантемы.
Далее следует сам куплет.
Вперёд и вверх!
В божественных ветрах!
Семь радуг рвутся из груди,
Врата Начал в снегах
Уходят вниз...
Летим!
Во мне полтонны
Пробуждающей весны
Для тех, кто спит во мгле,
Для тех, кто спит и видит сны...
Слепящий свет весны!
Для тех, кто видит сны.
Божественные ветры - это двоякая отсылка. Камикадзе переводится, как "божественный ветер", такое название было дано специальным отрядам лётчиков-смертников не случайно. название тайфуна, который дважды, в 1274 и 1281 годах, уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии. По легенде, о спасении молилась вся страна, таким образом Япония не была захвачена, в момент, когда создавались отряды камикадзе Япония находилась в похожей ситуации - к её берегам плыл объединённый флот союзников по антигитлеровской коалиции - США и Великобритании. Именно поэтому отряды назывались "божественный ветер", предполагалось, что они помогут отвести от Японии поражение в войне, подобно тому, как тайфун помог уничтожить монгольский флот.
Семь радуг намёк на удачу и семь богов счастья, о которых я делал нарратив.
Врата начал в снегах - это ворота тории, которые стоят у каждого синтоистского святилища, на этих воротах, как считают японцы, восседает бог, которому посвящён храм, в снегах они, всё по той же причине - снег - это символ беды, печали и смерти. Врата уходят вниз, потому что самолёт набирает высоту.
Полтонны пробуждающей весны - это 500 килограммовая бомба, которая подвешена на истребитель, она как пробуждающая весна для тех, кто спит во мгле и видит сны, т.е. для американцев, ведь они далеки от света Будды Амитабхи и им никогда не увидеть истинного света в раю (Чистой Земле Сугхавати).
Из века в век,
Как камни в жернова
Летят живые судьбы тех,
В ком радость, в ком любовь Его жива -
Но круг бежит,
И лишь песок струится между жерновов,
И мир лежит во мгле,
И не кончается любовь -
Твоя великая Любовь!
Невероятная любовь…
В куплете говорится о том, что из века в век в Японии цвет общества, а именно воины, летели как камни в жернова и прерывали свои судьбы, ведь в них была Его любовь, любовь Будды Амитабхи.
Вы можете подумать, дорогие читатели, что японцы были безрассудны в вопросах смерти, но это далеко не так, чтобы убедится в этом предлагаю прочесть эту статью.
Мир лежит во мгле, мир лжив и призрачен, как считают буддисты, и чтобы выйти к свету необходимо достичь просветления и только Любовь не кончается, любовь Будды к своим последователям.
Вот суть. Простая суть -
Пролей за небо кровь.
Смерть и любовь наш путь!
Сильна, как смерть, любовь!
Сильна, как смерть, любовь -
Его великая Любовь…
Здесь говорится о простом, в общем то пути воина, пролить кровь за небо и смерть также сильна, как и любовь, если она происходит во имя великой цели. Также во время этого куплета снова звучит мантра школы "Дзёдо синсю" музыка нарастает и слышен возглас:
«Тэнно: Хэйка Бандзай!»
Это выражение является полным пожеланием - "Десять тысяч лет Императору!", обычно оно сокращается просто до "Банзай!", это напоминает, что многие солдаты шли умирать не только за страну и близких, но и за императора Японии, который имел божественный ореол в период Второй Мировой Войны.
Опять же, повтор о любви Будды не случаен, ведь песня кончается таким куплетом:
Пробит "фонарь",
Прямой наводкой бьёт линкор
Мне хлещет кровь в глаза,
Я здесь! Линкор -
прими мою любовь!
Мою великую любовь,
Невероятную любовь…
Фонарём в авиации называют переднюю часть кабины самолёта истребителя, где располагается прицел и другие навигационные инструменты.
Строчки "Мою великую любовь...", говорят о том, что пилот достиг высшей цели, достиг просветления и теперь он сам рядом с Буддой Амитабхой дарит свою любовь всем и противнику тоже, именно поэтому в песне так часто упоминается любовь.
Песня заканчивается печальным вокализом, который оплакивает всех лётчиков-камикадзе, ушедших из жизни слишком рано...
Вот такая песня, которая объединяет в себе культурный и религиозный аспекты мировоззрения бойцов Японской Императорской армии.
Если Вам понравился разбор и Вы хотите ещё подобного, а так же, если Вы здесь впервые, то подписывайтесь на мой блог, ставьте "лайки" и всего Вам хорошего, дорогие читатели!