Сосредоточусь на задачах, которые должен решать сайт. Вопросы поисковой оптимизации, концепции и дизайна, технической работы сайтов оставлю за скобками. Примерами послужат случайно выбранные сайты хозяйств.
Исхожу из того, что сайт агроусадьбы предназначен для человека, который самостоятельно выбирает, где и как отдохнуть. Если раньше туристы шли в агентства, то сейчас способ потребления туристических услуг изменился. Человек сам найдет в интернете детали поездки, сравнит стоимость гостиничных номеров и забронирует билет на самолет. Потребность в посредниках в отрасли снижается с каждым днем. На Западе эта тенденция ярко выражена. Поэтому владельцам белорусских усадьб следует делать ставку на самостоятельных иностранцев и помочь им взвешенно выбрать место отдыха.
Сайт агроусадьбы должен:
- быть на понятном для пользователе языке;
- давать необходимую информацию;
- предоставить возможность задавать вопросы. забронировать дни отдыха и оплатить пребывание;
- стимулировать повторные визиты.
Давайте посмотрим, как эти требования реализованы белорусскими предпринимателями и что можно улучшить.
Языковая версия сайта
Вы не привлечете иностранца сайтом на русском языке. Но таких сайтов большинство. Это работает с белорусами и россиянами, но если задача привлечь немца или шведа, подход следует менять.
Усадьба «Кали ласка» применяет автоматический переводчик Гугл. Я бы не рекомендовал использовать такое решение. Машинный перевод чувствуется, а часть контента остается на русском.
Частая ошибка — на иностранных версиях сайтов переведен не весь материал. В этом случае теряется смысл иностранной версии. Подобную ошибку встречал на сайтах частных хозяйств и общественных организаций, которые пропагандируют агротуризм в Беларуси.
Если вы думаете, что одной версии сайта на английском языке достаточно, то заблуждаетесь. Даже в англоговорящих странах английский язык различается. Это касается диалектов и идиом, правил употребления артиклей, предлогов, написания окончаний. В каждой стране есть свои культурные отличия, отражающиеся в языке. Одна и та же фраза на английском в разных странах может быть эмоционально воспринята по-разному.
Сказанное справедливо и для других языков. Французский во Франции отличается от французского в Квебеке и от французского в Камеруне. Испанский в Европе — от испанского в Латинской Америке.
Хотите доверия — соответствуйте синтаксическим, орфографическим нормам и тону, принятому в стране клиента.
Люди отличаются не только речью, но и поведением в интернете. Поэтому на разных версиях сайта целесообразно расставлять различные акценты. Если французам важны изображения, то шведы обращают внимание прежде всего на отзывы и рекомендации, а немцы — на политику конфиденциальности и условия оплаты. По крайней мере так говорят результаты исследований, с которыми я сталкивался.
Не предлагайте посетителям сайта выбирать язык, пусть они выберут свою страну
Решите, туристов какой страны вы хотите привлечь, и готовьте наполнение сайта специально для них на их родном языке.
Информационное наполнение сайта
Владельцы усадьб часто ограничиваются указанием количества комнат, кроватей, наличия телевизора, интернета и бани. Представьте, что вы выбираете деревенский дом в аренду для недельного отдыха где-нибудь в Южной Америке. Достаточно ли вам подобной информации для выбора? Думаю, нет.
На сайте должны быть:
- сведения о регионе,
- контакты посольства (консульства) страны клиента,
- схема проезда и информация о трансфере,
- детальная информация о проживании, питании, услугах и стоимости,
- описание доступных развлечений вне усадьбы, советы иностранному туристу, отзывы, прогноз погоды и календарь предстоящих событий.
Можно выделить сегменты посетителей (студенты, бизнесмены, молодые родители, др.) и сделать отдельные информационные блоки для них.
На сайте обязательно разместите качественные изображения, а лучше — видео.
Взаимодействие с посетителем сайта
Эпоха сайтов-визиток прошла. Уровень взаимодействия посетителей с коммерческими сайтами растет каждый день. Задача не только дать информацию, но и наладить общение с клиентом.
Как минимум сайт должен содержать контактную информацию (адрес, телефон, электронная почта), форму обратной связи, ссылки на социальные медиа и блок ответов на часто встречающиеся вопросы.
Важно упрощать и устранять лишние этапы в общении. Клиенту не потребуется звонить или писать запрос, если он забронирует усадьбу через сайт. В режиме реального времени увидит свободные для посещения дни и спланирует отдых, получит на электронную почту письмо с подтверждением брони, распечатает и приложит к другим документам для получения визы.
Подобный функционал использует усадьба «Вераги». Однако, английская версия сайта содержит русский текст и возникают сомнения, пользуются ли онлайн-бронированием иностранцы.
Развитие отношений с клиентами
На конкурентном рынке задача бизнеса не совершить разовую сделку, а создать постоянного клиента. С этой целью на сайте сообщают о скидках, программе лояльности, партнерских программах. К сожалению, для большинства усадьб пока это только теория. Я не увидел, как белорусские агроусадьбы стимулируют повторные визиты иностранных туристов.