Фраза «Ab ovo usque ad mala» в переводе с латинского на русский звучит как «от яйца до яблок» и обозначает сделанное или рассказанное полностью, от самого начала до конца. Происхождение фразы достаточно тривиальное.
В древности в Римской империи была традиция — на закуску перед обедом есть яйца, а заканчивать все яблоками и другими фруктами. Поэтому сначала выражение обозначало просто время трапезы, но постепенно приобрело более широкий смысл.
Первая часть выражения, «ab ovo», встречается у римского поэта Горация. В своих произведениях он хвалит Гомера за то, что свое повествование о Прекрасной Елене и войне в Трое тот начинает сразу с сути дела, без ухода в «ab ovo», то есть объяснения всех мифологических причин произошедшего.
Тут, кстати, используется игра слов — выражение не только обозначает «с самого начала», но и отсылает нас к мифическому происхождению Елены, которая по преданиям родилась из яйца.
- Литература: wikipedia.org // В. В. Похлебкин, 2005