Найти в Дзене
NoEnglish

Почему в английском всё не просто (Part 1)

Англия - это остров к западу от континентальной Европы, последнее место, до которого докатывали отголоски могущества, знаний и культуры Римской Империи. Еще в 15 веке английские законы были записаны на французском языке (потомке вульгарной латыни, когда-то адаптированной галлами в совместной жизни с простолюдинами-римлянами) и переводились на английский при необходимости. Германские племена Англов (Angle, множественное число Engles, Englaland - земля Англов) и Саксы населившие остров, заимствовали что-то из языка местных Кельтов (но не наоборот) и основали то, что теперь называют Englisc [ˈæŋliʃ] или Old English, развитие которого было задавлено, завоевавшими Англию Норманнами, установившими в качестве официального свой нормано-французский во всех более или менее значимых областях жизни. Если человек хотел чего-то добиться в жизни, то учил французский и использовал его даже дома. Английский был оставлен крестьянам. Так бы он и исчез из мировой истории если бы не эпидемия Черной Смерт

Англия - это остров к западу от континентальной Европы, последнее место, до которого докатывали отголоски могущества, знаний и культуры Римской Империи. Еще в 15 веке английские законы были записаны на французском языке (потомке вульгарной латыни, когда-то адаптированной галлами в совместной жизни с простолюдинами-римлянами) и переводились на английский при необходимости.

Германские племена Англов (Angle, множественное число Engles, Englaland - земля Англов) и Саксы населившие остров, заимствовали что-то из языка местных Кельтов (но не наоборот) и основали то, что теперь называют Englisc [ˈæŋliʃ] или Old English, развитие которого было задавлено, завоевавшими Англию Норманнами, установившими в качестве официального свой нормано-французский во всех более или менее значимых областях жизни. Если человек хотел чего-то добиться в жизни, то учил французский и использовал его даже дома. Английский был оставлен крестьянам.

Так бы он и исчез из мировой истории если бы не эпидемия Черной Смерти, бубонной чумы, уничтожевшей половину населения Англии и вызвавшей перемену сложившегося социально-языкового расслоения. Образовавшиеся вакансии в обслуге и рабочей силе заполнялись из самой многочисленной крестьянской среды, не говорившей на французском, что вынуждало боссов приобщаться к использованию почти забытой речи низов.

Последние, в свою очередь, также обогащали свою речь словами из языка господ и так английский постепенно начал наполнятся французскими заимствованиями. Слуги еще ели on boards, но прислуживали за хозяйскими tables. Так это и продолжалось до 1204 года пока король Джон не утратил контроль над Нормандией. К тому моменту, более 10,000 новых заимствований наполнили язык и образовали то, что называют Middle English. Несмотря на то, что Нормандия была потеряна, теперь уже ряд провинций центральной и южной Франции были унаследованы королем и заимствования продолжили пересекать пролив между островом и континентом. Так, например, Holymonth, Wolfmonth и Haymonth превратились в December (декабрь), January (январь) и July (июль).

А отказ французов передать трон законному наследнику Эдварду III стал мощным ударом, оказавшим сильное влияние на изменение отношения верхних классов английского общества к английскому языку. Французы относились с презрением к варварской островной культуре грубых подражателей своей собственной (и произношение отвратительное и эти архаичные норманские словечки и манеры). Так отсутствие взаимности в любви англичан ко всему французскому, на протяжении столетий адаптировавших и следовавших культурному влиянию южного соседа, дало возможнось английскому языку начать новую жизнь.

Начало новой жизни заняло еще пару столетий, к примеру, лишь к 1429 году после изгнания из Орлеана англичан, английский заменил собой французский в школах и в парламентских слушаниях стала звучать английская речь, хотя записи велись на французском. Официальная английская библия была выпущена в 1611 году и уже шекспировский английский достаточно ясен для понимания носителями современного английского языка.

Это был период взрывного роста языка, как в смысле словарного запаса, так и его применений в тех областях, где ранее господствовал французский. И этот рост происходил спонтанно и естественно с полным отсутствием академического контроля в отличие от более зрелых французского или итальянского, где подобное регулирование предотвращало и направляло заимствования, официально подгоняя их под местный стиль произношения, а также было направлено на упрощение чтения, в связи с массовым развитием книгопечатания. Однако, английский, как Серая шейка своего времени набрал лебединую мощь и пустился во все тяжкие.

Впоследствии английское правописание было не упрощено, а унифицировано, исходя из той логики, что написание слово должно позволять понять корни его происхождения. Именно такой высокоинтеллектуальной логикой в начале 19 века пользовались члены Филологического Общества добровольцев при составлении NED A New English Dictionary on Historical Principles. Например, среди вариантов altho и although выбирался не простейший, а тот, что содержал GH, отражающий германское происхождение.

Конечно, нельзя не отметить попытку американца Ноа Уэбстера и его упрощающие американизмы, такие как замена centre на center, harbour на harbor и так далее, но более значимых изменений ему произвести не дали, так как он не поддерживался каким-либо академическим сообществом, а издатели прямо намекали ему о том, что замена tongue на tung или women на wimmen всё-таки слишком радикальна, если автор хочет рассчитывать на внимание достаточно большой аудитории к своим трудам.

Предпочтение историчности при унификации языка и полное игнорирование упрощения связано с психологической особенностью английской культуры, несовместимой с желанием устранять барьеры между людьми, - снобизмом, объяснимым "тяжелым детством" английского языка, проложившим себе дорогу из грязи в высший свет.