«Blowin’ in the Wind» (в справочнике-песеннике «На крыльях ветра») — песня Боба Дилана (Bob Dylan). Она вышла отдельным синглом и на альбоме «The Freewheelin’ Bob Dylan»:
Вот что можно прочитать об авторе в Популярном справочнике-песеннике:
Дилан (Dylan) Боб (наст. имя Роберт Зиммерман, р. 1941) — певец и автор песен (США). Вначале приобрел известность как исполнитель нар. песен и автор песен протеста*, которые исполняли Дж. Баэз, М. Дитрих, П. Сигер, Дж. Хендрикс. В 1965 впервые выступил в сопр. рок-группы, дав толчок рождению так наз. «фолк-рока». В 1985 выступил в СССР на концерте, приуроченном к XII Всемирному фестивалю молодежи и студентов. Песня «На крыльях ветра» стала антивоенным гимном того поколения западной молодежи, которое принесло на эстраду новый тип политизированной популярной песни в исп. молодежного ВИА.
* Любопытно, что сам Боб Дилан перед премьерой «Blowin’ in the Wind» заявил, что это не протестная песня и что он никогда таковых не писал.
Сначала песня называлась «Nine Questions» (русск. «Девять вопросов») и состояла из двух куплетов. Боб Дилан утверждает, что сочинил её за 10 минут. Вечером 16 апреля 1962, собираясь играть в клубе в «Gerde’s Folk City» (клуб в Гринвич Вилледж, Нью-Йорк), он взял записанную на бумаге песню с собой. Во время выступления он не смог разобрать собственный почерк и сочинил некоторые слова на ходу. Так состоялась премьера песни. Эта запись с двумя куплетами сохранилась на бутлегерских плёнках.
Для справки:
Бутлег — аудиозапись, составленная и распространяемая без санкции правообладателей. Выражение происходит от жаргонного названия подпольной торговли спиртными напитками во времена сухого закона в США в 1920—1930-е годы. Бутлег следует отличать от пиратских копий — несанкционированных копий легально выпущенной продукции.
Часто бутлеги являются нелегальными изданиями, однако некоторые музыкальные коллективы разрешают, например, некоммерческое распространение своих концертных записей или любительских ремиксов.
Вскоре после выступления в Гринвич Вилледж, Боб Дилан добавил в середину песни ещё один куплет. Текст песни был впервые издан в мае 1962 года в 6-м выпуске журнала «Broadside».
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
How many years can a mountain exist
Before it is washed to the sea?
Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ’n’ how many times must a man turn his head
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
How many times must a man look up
Before he can really see the sky?
Yes, ’n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
В июне 1962 года в книге «Sign Out!» были опубликованы комментарии Боба Дилана:
Об истории создания этой песни я могу рассказать немногое. Важно лишь то, что ответ, действительно, — «в дуновении ветра». Этот ответ нельзя найти ни в одной книге, фильме, телевизионном шоу или услышать на семинаре. Поймите, что ответ всего лишь ветер — и живёт он в дуновении ветра. Многие знающие люди пытаются убедить меня, что ответ на мой вопрос существует, но я отказываюсь верить в это. Я по-прежнему утверждаю, что ответ знает только ветер. Наша главная проблема в том, что мы не предпринимаем попыток найти этот ответ, и даже, когда нам кажется, что мы совсем близки к нему… этот ответ снова улетает, подобно дуновению ветра. Я считаю, что самые ужасные преступники — это те, кто поворачивается спиной, увидев, что вокруг происходят неправильные вещи. Мне всего лишь 21 год, и я понимаю, что мне известно немногое… Те, кому уже не 21, безусловно, умнее и опытнее.
Дилан впервые исполнил «Blowin’ in the Wind» на британском телевидении в январе 1963 года. Вот запись, сделанная в марте того же года:
Несколько фактов о песне:
• Хотя песня была написана в 1962, на альбоме она появилась только годом позже. Для Боба Дилана это было типично: он предпочитал сначала играть песни какое-то время, а потом записывать. Так он контролировал, когда на песню можно делать каверы. Как только запись была сделана, она становилась доступной для каверов любому, кто заплатил лицензионный сбор.
• В книге английского писателя Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» первая строка песни «Сколько путей должен каждый пройти?» (англ. How many roads must a man walk down?) предлагается в качестве «Окончательного Вопроса».
• Американский фолк-певец и общественный деятель Пит Сигер высказывал предположение о том, что мелодия песни Боба Дилана основана на старом негритянском спиричуэле «No More Auction Block». Автор книги «Народные песни Северной Америки» (англ. The Folk Songs of North America) Алан Ломэкс утверждает, что «No More Auction Block» сочинена канадскими неграми, которые поселились там после отмены рабства в Британии (1833). В 1978 году Дилан сам признал заимствование в интервью Марку Роулэнду:
«Blowin’ in the Wind» хранит дух этого спиричуэла. Я взял за основу мелодию «No More Auction Block». «Blowin’ in the Wind» содержит ту же идею…
Для сравнения предлагаю послушать запись «No More Auction Block» Одетты Холмс (Odetta):
• В фильме режиссёра Роберта Земекиса «Форрест Гамп» перед отправкой во Вьетнам Форрест находит Дженни (Robin Wright) в стриптиз-клубе, когда она исполняет песню Боба Дилана «Blowin’ in the Wind». При этом конферансье представляет её как «Бобби Дилан». На саундтреке к фильму эту песню исполняет Джоан Баэз (альбом «From Every Stage», 1976 год). Упомянутую сцену из фильма можно посмотреть здесь.
• Авторское исполнение «Blowin’ in the Wind» никогда не было хитом. Действительно популярным был кавер Питера, Пола & Мэри (Peter, Paul & Mary), благодаря которому многие и узнали о Бобе Дилане:
• В 1999 году песня получила премию «Грэмми» и была внесена в Зал славы Грэмми.
Вот ноты и русский текст (автор перевода — Татьяна Сикорская) из справочника-песенника. Отмечу, что это редкий случай, когда перевод очень близок к оригиналу.
Сколько дорог должен каждый пройти,
Чтоб стать человеком он смог?
Сколько морей облетит на пути
К родным берегам голубок?
Сколько снарядов на воздух взлетит,
Пока войнам окончится срок?
ПРИПЕВ:
Ответ на вопрос
Мне ветер принёс,
Мне ветер на крыльях принёс.
Сколько веков могут скалы стоять,
Пока не обрушатся вдруг?
Сколько мы в силах терпеть и молчать,
Пока не свободны мы, друг?
Сколько мы можем глаза закрывать
На то, что творится вокруг?
ПРИПЕВ
Сколько раз мы, обратясь, к небесам,
Не видели звёздных путей?
Сколько раз, мимо спеша по делам,
Не слыша плача детей?
Сколько смертей увидать надо нам,
Чтоб крикнуть: довольно смертей?
ПРИПЕВ
«Blowin’ in the Wind» — самая исполняемая песня Боба Дилана. В конце заметки есть ссылка на список каверов. В нём 282 версии композиции, записанные в разные годы, причём перечислено далеко не всё! Если вас напугала эта цифра, вот несколько исполнителей из списка: Марлен Дитрих (1965), Шер (1965), Клифф Ричард (1965), Джоан Баэз (1967) (запись была сделана на концерте в Японии, в ней есть несколько строчек на японском). Версия на русском тоже нашлась, но она, мягко говоря, неудачная.
Источники:
Статья о песне в Википедии
Статья о бутлеге в Википедии
Факты о песне на английском языке
Список каверов на песню
Чтобы поддержать проект, пишите комментарии, ставьте лайки на понравившиеся публикации, делитесь ими с друзьями в социальных сетях и подписывайтесь на канал :)
Читайте и другие материалы на канале и слушайте только хорошую музыку!
Заметили ошибку? Есть вопросы, идеи или предложения? Пишите по адресу: o.v.malakhova@gmail.com