КРАТКАЯ ВЕРСИЯ, БЕЗ ОНЁРОВ)
ДВА НАВЫКА ОБЩЕНИЯ СЛОВЕН
К числу двух основных навыков общения между «сл·о·венами (…+о·фе-нями або ле·п·о·венами: иваново-вознесенскими староверами либо старообрядцами бабушкиного толка и солыбергского согла-сия или брачного соузия, союза)» относятся:
❶ «УСТНЫЙ ЯЗЫК (или же РЕЧЬ = РѤЧЬ = РѢЧЬ)»; а, по фёни бая — "БАЛАНЬТРЕСИЙ ЛЕМЕЗЕНЬ (иль/иљ БА́ЛА̀Њ = БАЛА́НЬ ↔ БАЛА́Ч·Ь·КА, БАЛАЧ·И·КА ↔ БАЛАНЬ·Ч·И·КА ↔ БАЛАН·И·Ч·Ь·КА ↔ БАЛАН·И·Ч·И·КА)";
«УСТНЫЙ ЯЗЫК (и·љ/и·л·ь/и·л·и РЕЧ[Ь] ↔ РЕЧ[И])» — "НАВЫК ОБЩЕН·Ь·Я или же ОБЩЕН·И·Я между РУССКОЯЗЫЧНЫМИ ЛЮДЬМИ ПОСРЕДСТВОМ РУССКОЯЗЫЧНЫХ РЕЧ·Е·ЗВУКОВ (и коих не было, и нет в составе иных языков; да, и никогда не будет)";
❷ «ПИСЬМЕННЫЙ (НАЧЕРТАТЕЛЬНЫЙ, КНИЖНЫЙ, БУКВЕННЫЙ, ИЗОБРА-ЗИТЕЛЬНЫЙ, РИСУНЧАТЫЙ) ЯЗЫК» — "БЕ·ЛЬ·МЯЖНЫЙ (БУ+…+МАЖНЫЙ) ЯЗЫК".
***
В общем, мы имеем дело с двумя сцепками исконно офеньско-словенских или же подлинно русских (леповеньских) слов-понятий:
И надобно признать, что на основе оных двух навыков, со временем, словенами был выработан, наработан третий навык; и, наименованье коему:
«КОНЪДОВЪIЙ УЗОЛЪ»
***
Собственно говоря или же по фёни (не матерно) бая:
«БАЛАНЬТРЕСИЙ ЛЕМЕЗЕНЬ» — "УСТНЫЙ ЯЗЫК (РЕЧЬ = РѤЧЬ = РЬѢЧЬ ↔ РЬЖЬѢЧЬ: Глаголом жечь (жги) сердца людей)".
«БЕЛЬМЯЖНЫЙ ЛЕМЕЗЪ (либо БЕЛЬМЯЖНАЯ УЗОЛЪКА = УЗОЛОКА)» — "БУМАЖНЫЙ ЯЗЫК (ПИСЬМО, ГРАМОТА, КНИЖНОСТЬ ↔ КНИЖНЫЙ ЯЗЫК)".
***
«БАЛАНЬТРЕСИЙ ЛЕМЕЗЕНЬ» да «БЕЛЬМЯЖНЫЙ ЛЕМЕЗЪ (або БЕЛЬМЯЖНАЯ УЗОЛЪКА, УЗОЛОКА)»; а, то бишь «УСТНЫЙ ЯЗЫК» да «ЯЗЫК НАЧЕРТА-ТЕЛЬНЫЙ (КНИЖНЫЙ, БУМАЖНЫЙ)» это есть "ЯЗЫК КОНДОВЫЙ (либо КОНЪДОВЪIЙ УЗОЛЪ)".
«КОНЪДОВЪIЙ УЗОЛЪ (или КОНЪДОВЪIЙ УЗОРЪ, КОНЪДОВОЁ УЗОРОЧЬЁ)» — "НАЧЕРТАТЕЛЬНОСТЬ (НАЧЕРТАН·Ь·Е = НАЧЕРТАН·И·Е ↔ ИЗОБРАЗИТЕЛЬ-НОСТЬ, РИСУНЧАТОСТЬ ↔ РИСУНОК БУКВ: КНИЖНОСТЬ, ГРАМОТА, ПИСЬ-МО, ПИСЬМЕННОСТЬ)".
***
Толкуя, более иль менее, на современный лад – мы имеем дело со сцепкою слов-понятий, типа:
«РОУСЬСЪКАЯ УЗОЛЪКА (или РУССКОЕ ПИСЬМО)» — "УЗОЛЪ = УЗОЛОКЪ = УЗОЛЪКА (ЗАПИСЬ, ЗАПИСЪКА НА ПАМЯТЬ, НА Г·ЪЛУЗЪДЪ)"; см. «Г·ЪЛУЗЪДЪ (ПАМЯТЬ ↔ Г·ЪРУСЪТЬ ↔ Г·ЪЛУСЪТЬ = ПАМЯТЪКА)».
«ГЛУЗД» — "МОЗГ (УМ, ПАМЯТЬ, РАССУДОК, ТОЛК)"; см. В.И. Даль, т.1, с.357.
«ГЛУЗД (Г·ЪЛУСЪТЬ)» — "ПАМЯТЬ (ПАМЯТКА ↔ УЗЕЛОК НА ПАМЯТЬ ↔ УЗОЛЪКА НА ПАМЯТЬ)".
Я на память узелок на тесёмке завяжу,
На руке поставлю крестик – вспомню, если погляжу,
Оторву клочок бумажки - нацарапаю на нём,
И куда-нибудь припрячу, чтоб его найти потом.
«ГЛУЗД» — "ПАМЯТЬ (ТЯЖКИЙ ГРУЗ)".
«ГЛУСТЬ (ГРУСТЬ) — "ПАМЯТКА (ЛЁГКАЯ ПЕЧАЛЬ)".
«ГЛУЗДЫРЬ» — "НАЗИДАТЕЛЬ (НАЗИДАЮЩИЙ, ПОУЧАЮЩИЙ, НАПОМИНА-ЮЩИЙ)".
«ГЛУЗДЫРЬ», иронично — "УМНИК ↔ УМНИЧАЮЩИЙ (ТОТ, КТО СЛИШКОМ ВЫСОКОГО МНЕНИЯ О САМОМ СЕБЕ ↔ ВЫСОКОМЕРНЫЙ: МЕРЗКИЙ, МЕРЗАВЕЦ)".
«ГЛУЗДЫРЬ», отрицательно — "ВЫСОКОМЕРНЫЙ (МЕРЗКИЙ, МЕРЗАВЕЦ)".
***
Молодой Михайла Данильевич;
Скидывал с буйной головы пухов колпак,
Поклонился свету князю Владимиру.
Говорил ему таково слово:
«Ай же ты, Владимир‑князь стольнокиевский!
Благослови меня ехать во чисто поле
Ко тому ко войску нечестивому,
Переписывать силу, пересметывать
И пометочку привезти тебе на золот стол».
Говорит Владимир‑князь стольнокиевский:
«Ты смолода, глуздырь, не попурхивай,
А есть сильнее тебя и могутнее…»
– см. Михайло Данилович Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. Изд. 2 е. Под редакцией А. Е. Грузинского. В 3-х тт. М., 1910, т. 2, . №104.
***
«Мы почитаем всех нулями, А единицами — себя… (см. Пушкин А.С.)».
Полный текст исследования (со всеми онёрами).