Найти в Дзене
Пишем Продвигаем

О зашкваре

- Мама, ты знаешь, что такое хайп?
- Кто?!
- Хайп.
- Нет, я знаю, что такое вейп. Это когда курят всякую гадость. Парятся, короче.
- А когда говорят “ламповый”, это что значит, по-твоему?
- Не знаю, не могу представить. Я в тексте где-то это слово встречала, а на улице, в разговоре не слышала.
- Мама, это уютный, теплый, душевный. А переведи вот что: “Моя матушка áгрится”, что это она делает?
- Как? Агрится? Или апгрейдится? Не знаю такого слова.
- Мам, это значит, матушка злится, агрессирует.
- Ну вот, даже ударение не там стоит, где надо, неправильное слово. Хотя английский я учила очень давно и плохо. Давай дальше)
- Хорошо, вот такая тебе фраза: “Поясни за шмот”.
- А, это легко: шмот - это шмотки, то есть объясни, что за одежда на тебе. Да, благодаря моему украинскому-еврейскому детству я могу такое понять. Там же так и говорили: рассказать за Маню, то есть не вместо нее, а про нее.
- Нууу, тогда скажи-ка мне, мама, что такое зашквар?
- Схватить за шкварник? Или зажарить как шкварку? А, вот Борис мне подсказывает: постыдный, неприличный.
- Ага, правильно подсказывает. Ты теперь не говори отстой, говори зашквар. Мама, а кто такие гопники?
- Ну это известно кто: такое течение молодежное, малопочтенное. От них, например, можно услышать: “Получи в табло”.
- Ахаха, точно. Мам, ты что, записываешь?
- Конечно. Я на память не надеюсь. Вдруг где блеснуть придется словом, так вот и записываю.