Найти тему
SonoRusso

Выражение To go out. Как репетитор возможно обеспечил девушке конфуз в будущем.

Сидел я как-то в кафе с друзьями, и в какой-то момент моё внимание отвлекло занятие английским языком, проходившее за соседним столиком. Я услышал знакомое выражение, и мне стало интересно, как репетитор объяснит своей ученице его значение. Диалог был примерно такой. (Р - репетитор, У - ученица)

Р: Do you know, what "to go out" means?
У: To date?
Р: Are you going out with someone?
У (засмущавшись): No

Далее он начали обсуждать тему свиданий и всего с этим связанного, но сильно вслушиваться дальше я не стал. Проблема в том, что, проведя полгода в Италии среди людей со всего мира, в том числе и британцев, я очень часто слышал и сам использовал выражение to go out немного в другом значении, и если эта ученица услышала бы это выражение именно в этом значение, она могла бы быть немного смущенна. И нет, я не обвиняю репетитора в дезинформации или некомпетентности, все мы можем чего-то не знать, даже в родном языке. Просто хочу вам поведать, как такое выражение может использоваться, чтобы и вы тоже не оказались в глупой ситуации.

У фразового глагола to go out, как и у почти всех фразовых глаголов, существует множество различных значений, и действительно, "встречаться" - одно из них. Но среди них есть еще и значение "выйти в свет" или просто "потусить". И в таком значение это выражение можно услышать куда чаще, чем в значение "встречаться".

Вопрос "Are you going out with us tonight?" будет предложением сходить куда-нибудь выпить, а не устроить групповое свидание.
Да и предложение "Do you want to go out with me?" в зависимости от контекста может быть и приглашением на свидание, и приглашением просто сходить потусить.

Да и стоит понимать, что, даже если вы уверены, что to go out в данном контексте означает "пойти на свидание", то это скорее будет предложением первого свидания или непринужденной прогулки, нежели полноценных отношений. Для последнего чаще всё-таки используется слово to date.

Но почему вы мне должны верить? Вопрос хороший. Вы и не должны мне верить на слово. Я и сам не являюсь носителем языка, а поэтому могу чего-либо не знать. Поэтому к своим словам я прикрепляю скриншот из словаря сленга Urban Dictionary.

И из Переводчика.

-2

Ну и напоследок хочется сказать. Пользуйтесь различными словарями, смотрите фильмы, читайте книги и разговаривайте с носителями. Только так вы сможете полноценно выучить язык. Репетиторы и преподаватели могут лишь помочь вам, но научиться говорить можете только вы сами.

Спасибо за прочтение. Подписывайтесь на канал, ставьте лайки и делитель с друзьями. Я напишу еще много про разные особенности английского языка. До следующего текста.