Отрывок из книги 1-ой «Эмиграция» серии "Опыт моей жизни" автора И. Д.
Поход в супермаркет занимал полдня. Продавщицы нет, спросить не у кого. Полки, заставленные продуктами, каждая — километр длиной. Полок целый аэродром. Яркие шикарные коробочки, пакетики, баночки... Поди разберись, что там. Спросили, где сыр, нам показали. Все сорта и виды сыров, которые есть в мире, были здесь, в местном супермаркете. Попробуй пойми, какой сыр тебе нужен. Купили что попало, чисто по картинкам. Дома открыли банки, чтобы пообедать, но вошел дядя Стасик и покатился со смеху.
— Вы... Вы... — говорил он, помирая со смеху, — собачьи консервы купили.
Мы переглянулись недоумевая.
— Консервы для собак! — пояснил дядя Стасик и снова скрутился.
Мы все еще не могли понять, что существуют «консервы для собак». Собаки, что, люди? Консервы — для людей. А собакам — кости.
***
Сегодня дядя Стасик привез нас на Брайтон-Бич.
— Вы не знаете, что такое Брайтон? — удивился он. — Это маленький Союз, или, точнее, это маленькая Одесса. Здесь живут в основном русские эмигранты, а так как большинство из них одесситы, Брайтон называют «маленькой Одессой». Здесь самые лучшие русские магазины. Вот вы сейчас увидите!
Мы вошли в магазин. Ощущение такое, будто я попала в волшебное царство, где абстрактное выражение «мед и молоко льются рекой» превратилось в явь. Здесь было все-все, о чем только можно мечтать, и даже то, о чем не мечтали. Уж насколько я презираю удовольствие смачно пожрать, и то не могла оторвать восхищенных глаз от батареи аппетитно выстроенных бесчисленных сортов колбас. Копченые, вареные, телячьи, говяжьи, салями французские, салями немецкие, салями итальянские, буженина, польская колбаса, краяна, чесночная, докторская — всяческая! Живописно оформленные сорта рыбы: копченая, вяленая, маринованная. Балык, красная рыба, осетрина.
— Ну что? Вкусно кушать — это же мещанство?! — блестя глазами от радости, подмигнул мне папа, заметив, что я глотаю слюнки.
Я на минуту оглянулась вокруг, искала глазами наших. Мама с раскрытым ртом смотрела по сторонам, и глаза ее блестели от восторга.
— Смотри, Танечка! Бананы! Смотри их сколько! Посмотри, какой виноград!
Дед, взяв бабу под руку, прохаживаясь, более сдержанно, чем мама, приговаривал: «А какие хлеба благородные! Пышные, царские!»
— Пять, шесть, семь. восемь сортов! — сказал папа.
— И все как куколька! Как дома испеченнии, — добавила бабушка.
— А в отделе тортов вы побывали? — спросил папа оживленно. — Киевский торт! В Америке, представляете? Конфеты «Белочка», «Птичье молоко»!
— Ой, посмотрите, посмотрите туда! — перебила его мама.
Молодая продавщица перекладывала гигантской ложкой красную икру из одного сосуда в другой с таким же спокойным лицом, с каким в сказках по телевизору купцы высыпают из мешков груду золотых монет.
Буквально через пять минут я уже была голодна как зверь. Я не знала, чего хотеть и что покупать: хотелось попробовать все, что я видела. Вот это Брайтон-Бич!
У выхода из магазина две женщины громко спорили:
— Да пойми ты, деревня, правильно говорить «дыс!», — говорила одна.
— От деревни слышу, ты сама деревня! Кто же так произносит? «Дыс!» — передразнила вторая. — Да не «дыс», а «зыс»!
— А давай на доллар поспорим с тобой! Ты проиграешь! «Зыс» — не говорят! Это грубейшее, деревянное произношение.
— Ага. А «дыс» — говорят?! Ну, ты сумасшедшая! Спорим на три доллара!
— Девчонки, как правильно произнести по-английски: «дыс» или «зыс»? — обратились в конце концов обе женщины к продавщицам.
Продавщицы говорили каждая свое: одна утверждала, что правильно «зыс», вторая утверждала, что правильно «дыс»! Третья говорила, что и то и другое неправильно, а надо говорить «выс!». Поднялся базар, и в это время мы ушли из магазина.
Помню свои первые впечатления от витрин американских магазинов, помню щекочущее ощущение тщеславия перед воображаемыми друзьями в Союзе, которое я испытывала впервые, стоя у застекленных богатых витрин. Меня распирало желание охапками забрать все с этих витрин, подчистую, и послать в Союз. Представляю, сколько шума это бы там наделало.
Продолжение следует...
***
Это был отрывок из романа "Эмиграция"
серии «Опыт моей жизни» автора – И. Д.
Купить роман можно на сайте автора: www.омж.рф
или в магазине Читай Город
Книга первая Эмиграция: https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/839100/
Книга вторая Любовь в Нью-Йорке: https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/1060701/
Аудио версия первых 2-ух книг романа - доступна в App Store.