Что происходило в этот чудесный летний день 58 лет назад, в 1960-м году? – спросите вы.
Отвечаем: в славном городе Риме происходили Олимпийские Игры, на которых в числе прочих успешно выступала команда спортсменов из СССР.
А переводчик Борис Владимирович Заходер спортом – к счастью или нет - не увлекался. Весной и летом 1960-го года он был занят другим важным делом: переводил историю неизвестного тогда советскому читателю А. А. Милна «Винни-Пух и все-все-все». Трудился переводчик не зря: 13-го июля книга была подписана к печати и вышла в издательстве «Малыш», которое тогда называлось «Детский мир».
«...Это была большая красивая книга в авторизованном пересказе Бориса Заходера повестей английского писателя Алана Милна, с рисунками художницы Алисы Порет... В предисловии Борис рассказал, как этот плюшевый медвежонок, живший в Англии, появился у нас, и как нелегко было писателю научить его и его друзей говорить по-русски, - рассказывала впоследствии вдова писателя Галина Заходер. -