В поездах ЧМ не оказалось ни бесплатного Wi-Fi, ни англоговорящих проводников. Но гости не в обиде.
Шумит, гремит, радует одних, разочаровывает других, захватывает всех футбольный мундиаль в России. Для организаторов сейчас самые горячие дни. Испытание держит и РЖД: монополия запустила для болельщиков 734 бесплатных поезда, которые связывают города-участники чемпионата. Подведение итогов работы железнодорожников на ЧМ-2018 ещё впереди, но пользователи соцсетей и журналисты уже отмечают два досадных и серьёзных изъяна, которые никак не спишешь на стечение обстоятельств, единичные оплошности или происки недоброжелателей.
Должен быть вай-фай, но по факту он не работает.
Первая проблема — доступ в Интернет. «Разумеется, наклейки Wi-Fi были неприкрытой ложью, и никакого интернета в поезде не было», — пишет о фанатском поезде «Москва – Сочи» в сетевой газете ZNAK Александр Литвинов. «…Интернета здесь нет, — резюмирует Рената Хейлборн из бразильской Globo. — Должен быть вай-фай, но по факту он не работает, то есть, если у вас нет соответствующего тарифа на симке, вы останетесь в поезде без интернета».
«В поездах обещали бесплатный Wi-Fi. И вроде бы он есть, но его как бы и нет: к незащищенному сигналу «RZD» подключаешься без проблем, и все-таки местный интернет не работает — гугловский динозавр, который появлялся на гаджетах при отсутствии сигнала, стал главным символом для футболозависимых. В итоге приходилось ловить собственный 4G (который имеет свойство отключаться по дороге в любой момент) и слушать звуки из соседних купе, чтобы узнать свежие новости», — поясняет Дмитрий Темников из издания «Футбол-Хоккей».
Между тем, накануне чемпионата генеральный директор Федеральной пассажирской компании (ФПК) Пётр Иванов«компетентно» рассказывал «Известиям» о бесплатном вай-фае и поездном портале «Попутчик», который установят во всех поездах, обслуживающих чемпионат мира по футболу. «Планируется, что там будет контент, который предоставляет не только информацию о маршруте, — расписывал директор ФПК. — На портал будет загружена информация, связанная с проведением чемпионата, а также книги и видеофильмы. Будет возможность заказать по интернету еду из ресторана».
Однако всё это словесное великолепие г-на Иванова осталось в разряде фантазий.
Другой прокол — незнание проводниками английского, отчего у зарубежных гостей происходят постоянные проблемы с коммуникацией. «Иностранцы непременно пожалуются, что проводники совсем не знают английского... На весь поезд есть лишь пара девушек-переводчиц, которые, конечно, не успевают бегать по целому составу ради решения одного скромного вопроса», — сообщает Тимур Валеев на портале «Спорт. День за днем».
Проводницы официального поезда ФИФА не владели элементарными словами и не смогли подсказать пассажирам даже номер нужного вагона.
На то, что в поезде никто не говорит по-английски, сетует и Рената Хейлборн: «Когда я говорю «никто», это значит буквально «никто»: ни в вагоне-ресторане, ни проводники. Даже тот голосок, что предупреждает вас, что пора вставать и готовиться к прибытию — все на русском языке. Поэтому вам придется раскошелиться и обзавестись обучающим приложением. Иначе будет непросто». О тотальном незнании английского сотрудниками РЖД пишет и Александр Литвинов: «Проводницы официального поезда ФИФА не владели элементарными словами и не смогли подсказать пассажирам даже номер нужного вагона».
Хотя всё тот же глава ФПК Пётр Иванов весьма оптимистично оценивал уровень лингвистической подготовки своих подчинённых: «Около 20% проводников, задействованных в перевозке болельщиков чемпионата, прошли интенсивные тренинги по английскому языку, таким образом, 2-3 человека на состав смогут общаться относительно свободно. Отдельно мы заключили договоры с 244 профессиональными переводчиками английского, немецкого и испанского языков. Они будут в каждом поезде. Наряду с этим каждому проводнику выдан разговорник с простыми фразами, которые могут быть использованы при взаимодействии с пассажирами».
Надо сказать, что с цифрами тут явно какая-то несуразица. Сообщалось, что всего в бесплатной перевозке болельщиков будет задействовано 75 составов (свыше 1,1 тыс. вагонов). На сайте ФПК размещена информация о том, что в преддверии чемпионата специальную подготовку проходят более 2 тыс. проводников и начальников поездов.
«Всего для обеспечения комфортного проезда болельщиков в поездах дальнего следования будут работать 85 поездных бригад. Они проходят дополнительное обучение на базе корпоративного кадрового учебно-методического центра АО «ФПК», — поясняет сайт перевозчика, отмечая, что отдельное внимание при подготовке «фронтлайн-персонала» уделяется изучению английского.
Значит,75 составов, 85 бригад и 1100 вагонов. Согласно нормам обслуживания пассажирских вагонов поездными бригадами в пути (время следования от 12 до 120 часов) на два вагона необходимо три проводника. Следовательно, «фронтлайн-персонал» для фанатских поездов должен насчитывать примерно 1600 человек. Тогда получается, что численность прошедших курсы в учебном центре «ФПК» (более двух тысяч) заметно превысила реальные потребности. Однако в интерпретации г-на Иванова профицит обернулся дефицитом: доля «англоязычных» проводников оказалась почему-то менее 20%, а в действительности они без остатка растворились в массе несчастных тётенек, не способных элементарно объясниться с иностранцами.
Куда исчезли профессиональные переводчики, которых, должно быть не менее трёх на состав?
Чему же и как обучали персонал в учебно-методическом центре ФПК? Сколько народу в действительности прошло через эти «тренинги»? Куда делись разговорники для проводников, или они были, но отчего же тогда ими не пользовались? Куда исчезли профессиональные переводчики, которых, опять же, если исходить из официальных данных, должно быть не менее трёх на состав? Сколько на всё это потрачено денег и почему они так бездарно использованы? Почему ФПК не привлекло на время чемпионата студентов со знанием языков? Кстати, в советское время студотрядовцы широко использовались в отпускной сезон для обслуживания пассажиров. Можно и дальше задавать подобные вопросы, только вряд ли мы когда-либо услышим на них внятные ответы.
Что самое обидное: вышеупомянутые проблемы явно не относятся к категории «бинома Ньютона». Мобильные технологии у нас развиты на весьма достойном уровне, и чтобы обеспечить вай-фаем футбольные поезда, было достаточно и возможностей, и времени. Избежать возникновения языкового барьера также явно нельзя отнести к трудноразрешимым задачам. Но привычка вместо достижения конкретных результатов тратить энергию на красивые отчёты и возведение потёмкинских деревень настолько вошла в плоть и кровь железнодорожных начальников, что, похоже, они сами готовы поверить в реальность возводимых ими пышных декораций.