Пенсионная реформа. Как еще можно называть то, о чем в июне, прямо в день открытия Чемпионата мира по футболу, объявило правительство? Повышение пенсионного возраста для мужчин до 65 лет, для женщин – до 63. Да, поэтапно, да, не сразу, но изменения мощнейшие, они коренным образом перекроят жизнь людей – и не только тех, кто вступает в тот самый «возраст дожития» (о! о! о!). Изменения коснутся жизни всех поколений, перевернут рынок труда, заставят многих пересмотреть семейные планы… Но я о словах. Словосочетание «пенсионная реформа» кому-то не понравилось. Телеканал «Дождь», ссылаясь на свои источники, сообщил, что в Кремле рекомендовали его не употреблять и при обсуждениях заменять на «преобразования» или «изменения». При этом пугает именно слово «реформа»: оно, как считается, будет ассоциироваться у людей с трудностями 1990-х – а зачем эти аналогии? Ну, что сказать. Если допустить, что так оно и было – испугались и запретили – то зря они это. Слово РЕФОРМА само по се