Найти в Дзене
Чисто по-русски

РЕФОРМА есть, а слова нет?

Пенсионная реформа. Как еще можно называть то, о чем в июне, прямо в день открытия Чемпионата мира по футболу, объявило правительство? Повышение пенсионного возраста для мужчин до 65 лет, для женщин – до 63. Да, поэтапно, да, не сразу, но изменения мощнейшие, они коренным образом перекроят жизнь людей – и не только тех, кто вступает в тот самый «возраст дожития» (о! о! о!). Изменения коснутся жизни всех поколений, перевернут рынок труда, заставят многих пересмотреть семейные планы… Но я о словах. Словосочетание «пенсионная реформа» кому-то не понравилось. Телеканал «Дождь», ссылаясь на свои источники, сообщил, что в Кремле рекомендовали его не употреблять и при обсуждениях заменять на «преобразования» или «изменения». При этом пугает именно слово «реформа»: оно, как считается, будет ассоциироваться у людей с трудностями 1990-х – а зачем эти аналогии? Ну, что сказать. Если допустить, что так оно и было – испугались и запретили – то зря они это. Слово РЕФОРМА само по се

Пенсионная реформа. Как еще можно называть то, о чем в июне, прямо в день открытия Чемпионата мира по футболу, объявило правительство? Повышение пенсионного возраста для мужчин до 65 лет, для женщин – до 63. Да, поэтапно, да, не сразу, но изменения мощнейшие, они коренным образом перекроят жизнь людей – и не только тех, кто вступает в тот самый «возраст дожития» (о! о! о!). Изменения коснутся жизни всех поколений, перевернут рынок труда, заставят многих пересмотреть семейные планы…

Но я о словах.

Словосочетание «пенсионная реформа» кому-то не понравилось. Телеканал «Дождь», ссылаясь на свои источники, сообщил, что в Кремле рекомендовали его не употреблять и при обсуждениях заменять на «преобразования» или «изменения». При этом пугает именно слово «реформа»: оно, как считается, будет ассоциироваться у людей с трудностями 1990-х – а зачем эти аналогии?

Ну, что сказать. Если допустить, что так оно и было – испугались и запретили – то зря они это.

Слово РЕФОРМА само по себе отличное, без всяких отрицательных коннотаций. От латинского reformо – преобразую. По Толковому словарю под ред. Н. Шведовой, реформа – это «преобразование в какой-нибудь области государственной, экономической и политической жизни, не касающееся основ существующего социального строя». Посмотрите, какое точное определение! В какой-нибудь области (например, в области пенсионного законодательства, более того – только в той его области, которая касается возраста), основ не затрагивает… Конечно, мы имеем дело с реформой!

На самом деле, если посмотреть словарные толкования – а они разнятся, но совсем немного – то реформой мы можем называть чуть ли не любое нововведение.

Так чего же испугались - если испугались? Правда ли, что реформы люди воспринимают болезненно? Даже и отрицать не буду. Да, это так. В нашей новейшей истории со словом реформа у многих ассоциируется тотальный слом, полное переустройство жизни. Нечто болезненное, разрушительное. Мягко говоря, непопулярное. Вот она, коннотация: некий шлейф значения, который «пристегнут» к слову нашим коллективным опытом… Но в словарях ничего подобного нет!

Интересно еще вот что: в Национальном корпусе русского языка у слова «реформа» есть два мощных всплеска употребления. На протяжении столетия с небольшим слово дважды использовалось чрезвычайно часто: 1) в начале ХХ века (особенно в 1904-1906 г.г., видимо, в связи со Столыпинскими реформами), 2) в начале ХХI века ( 2000-2006 г.г.). А вовсе не в 1990-е, как можно было предположить!

Получается, что о «реформах в плохом смысле слова» заговорили уже после того, как захотели от этих самых реформ отмежеваться: нет-нет, это не мы, это вот те плохие парни из «лихих 90-х»…

И вот теперь нужно провести… да, реформу. Пенсионную реформу, чего уж. Но кивать не на кого, поскольку реформатор – это ты и есть.

Не надо бояться слов. Слово «реформа» ничуть не хуже других.

Да, и чуть не забыла: спрятаться за слова все равно не получится. Тут коллективный народный опыт не проведешь.

© Бюро Марины Королёвой

© Марина Королёва

Короткий комментарий на т\к "Дождь"