1885 год. Чехову — 25 лет. Он пишет юмореску «Вверх по лестнице». Она начинается так: «Провинциальный советник Долбоносов, будучи однажды по делам службы в Питере, попал случайно на вечер к князю Фингалову». В том же тексте — «Угаро-Дебоширская железная дорога», что не оставляет сомнений: перед нами юмористический прием. Говорящие фамилии: Долбоносов, ха-ха, Фингалов. Но что если я вам скажу, что во времена Чехова слова «фингал» в значении «синяк» еще не было в русском языке. В чем шутка тогда? В национальном корпусе русского языка видно: «фингал» как «синяк» в литературе появляется только в семидесятые-восьмидесятые годы XX века (например, «Дом на набережной» Трифонова). В устном языке слово появилось на несколько десятилетий раньше. Это уголовное арго еврейского происхождения (как «шухер» или «шмон»). В довоенной Одессе была песенка: «Ну что ж так ростом мал! Смотри, какой фингал». Так или иначе, все это было сильно позже Чехова. Так о чем речь? В том самом году, когда Чехов
У Чехова есть персонаж Фингалов. Но слова «фингал» как синяк тогда не было. В чем же шутка?
17 июля 201817 июл 2018
966
2 мин