Найти в Дзене
Retrospectiva.ru

Учебники

Цеха жили обычной жизнью. В кузнечно-прессовом обжимались горячие, только что из печей яркокрасные слитки. В литейном - в сорокатонных электродуговых печах плавилась сталь, потом пробивалась летка и сталь стекала в ковш. Потом ее разливали в формы. В механическом - на токарных, фрезерных, карусельных станках проходили мехобработку изделия.

Индийские специалисты на заводе просили наших ребят привезти им учебники нашей страны для ВУЗов или техникумов по литейному, кузнечному производству, станкостроению, ремонту сварочных аппаратов и т.д.

«Зачем?,- удивлялись ребята,- Вам ближе учебники других стран, например, Америки, Англии, Австралии. Они написаны на английском языке. А английский язык в Индии государственный.

И проблем с чтением не будет. А русский язык в Индии знают только те, кто учился в России. Или ходил на курсы русского языка здесь, в Индии».

«Не скажите. В учебниках и Америки и Англии много теории. А в ваших учебниках кроме теории, много практических советов, рисунков, фотографий, чертежей. А с языком мы уж как-нибудь разберемся».

Смотри ж ты! А мы привыкли к своим учебникам, принимаем их как должное, считаем их где-то скучноватыми и до этого времени и знать-то не знали, что они представляют такую ценность.

А сейчас испытываешь гордость за русских авторов, написавших такие учебники. На которых учились не только русские студенты, но постигали секреты машиностроения и иностранцы.

Просьбы не оставались без внимания. Учебники привозили либо возвращаясь из отпуска. Либо, приезжая по окончании командировки домой, передавали знакомым специалистам с завода, уезжающим в командировку в Индию. Оборудование на заводах Индии, построенных с помощью СССР, было советского производства и поэтому книги по машиностроению были близки и понятны индийцам.