Hello!
Начну с загадки:
Без ног и без крыльев оно,
Быстро летит,
Не догонишь его.
А теперь другая загадка на английском:
What can fly without wings?
Что может летать без крыльев?
И как вы догадались сегодня речь пойдёт о времени. Сейчас часы, как прибор который используется для определения времени суток, не является предметом роскоши. Да и помимо часов нас окружает много устройств и приборов, с помощью которых можно узнать время. Но тем не менее, в жизни каждого человека не однократно возникала ситуация, когда либо приходилось задавать вопрос ("Сколько сейчас времени?"), либо отвечать на него. Давайте научимся спрашивать и отвечать на вопрос - сколько сейчас времени - на английском языке.
Как спросить сколько времени
Чтобы узнать, сколько сейчас времени задаем один из следующих вопросов:
What time is it?
What's the time?
Как ответить на вопрос: сколько времени
Теперь научимся отвечать на этот вопрос. Для этого нам придётся вспомнить:
Если на часах целое количество часов (без минут), то ответом будет безличное предложение с подлежащим в виде местоимения "it" , сказуемое - глагол to be в единственном числе "is", за которым следует количественное числительное собственно и обозначающее время, далее идёт выражение "o'clock".
И ещё немного примеров:
Как видите ничего сложного, достаточно знаний о структуре предложения и количественных числительных от 1 до 12. Впрочем в разговорной речи подлежащее и сказуемое могут опускаться.
Время с минутами. Давайте вспомним, как мы на русском языке отвечаем на вопрос сколько времени, если на часах не ровное количество часов, а с минутами. Мы говорим, например: "Десять минут двенадцатого" или "Без десяти двенадцать". То есть мы сталкиваемся с ситуацией когда, либо проходит какое-то количество минут после определённого часа, либо до наступления какого-то часа недостаёт какого-то количества минут. В английском языке в таких ситуациях нам на помощь приходят
два предлога "past" и "to".
Если после наступления определённого часа прошло какое-то количество минут, то мы используем предлог "past". При этом сначала мы называем минуты и лишь потом соответствующий час. Например:
Если до наступления определённого часа не хватает какого-то количества минут, то мы используем предлог "to". Конструкция предложения аналогичная.
И ещё пара моментов. Если нам надо сказать "пятнадцать минут" какого-то часа, то мы используем слово "quarter" (четверть) с неопределённым артиклем "a".
Например:
Если необходимо сказать "полчаса ...", то мы используем слово "half" (половина, полчаса) без артикля (c нулевым артиклем).
Нижеприведённый рисунок, я надеюсь, поможет лучше усвоить данную тему:
Digital time или время по электронным часам
В современном разговорном английском языке весьма распространён способ обозначения времени, аналогичный русскому, по электронным часам.
Для того, чтобы пользоваться этим способом, то нужно знать:
- структуру английского предложения (однако помним, что в разговорном английском подлежащее и сказуемое можно будет опустить);
- количественные числительные от 0 до 60;
- выражения "in the morning" (утром), "in the afternoon" (днём, после полудня), "in the evening"(вечером) и "at night" (ночью);
- указатели времени a.m. / p.m. (статью о происхождении этих и других сокращений можно прочитать пройдя по ссылке ).
В англоязычных странах используется двенадцатичасовая система обозначения времени. И для различия утренних, послеполуденных, вечерних и ночных часов используются соответствующие выражения. Сокращения a.m. и p.m. употребляются на письме: a.m. - время от 0:00 часов ночи до 12:00 часов дня (до полудня); p.m. - время от 12:00 часов дня и до 0:00 часов ночи (после полудня).
Перейдём к примерам:
Чёткой границы при использовании выражений "in the morning", "in the afternoon", "in the evening", "at night" нет. Поэтому здесь могут быть варианты. Так кто-то сочтёт время 01:00 ночью, а для кого-то это будет уже утро. Если у вас есть какая-то другая информация по данному вопросу, напишите, пожалуйста, в комментариях.
"Цифровое" или "электронное" время используется в расписании поездов и авиарейсов.
И на сегодня это всё. Да, заголовок данной статьи дословно можно перевести с английского: хватай время за чуб. Но более корректный перевод: используй благоприятный момент или не упусти момент. Теперь точно всё.
Подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, оставляйте комментарии. До скорых встреч!!!