Внешнеэкономический словарь оставлял желать лучшего. И я попросил миссис Баг отдать его в переплет. Приложил десять рупий. Она посчитала, что это много и попыталась вернуть мне пять рупий. Я мелочиться не стал – не взял, отказался. Словарь был готов через пару дней. Я показал его Шарме, старшему переводчику в бенгальском бюро переводов на заводе тяжелого машиностроения. Он стал листать его, изучая содержание. И неожиданно обнаружил между страниц пять рупий.
Ай да миссис Баг! А я удивлялся, как это она в этот раз не сопротивляясь, согласилась взять эти пять рупий. Эта вот маленькая хитрость была похожа на характер моей жены. Точно вот такая же интеллигентная тактичная уступчивость, маскировка согласия.
Пять рупий мне погоды не сделают. А сколько словарей она мне уже переплела! А я все обещаю шоколадки, да забываю.
С переплетами словарей покончено. Скоро уже отъезд. Приедет другой переводчик. И он найдет новые официальные каналы для переплета книг.
А что касается меня, то всегда, раскрывая внешнеэкономический словарь, буду вспоминать пять рупий, тайком вложенные миссис Баг между страницами.
Урок мужской галантности я получил уже дома, от моего шефа. Он шел в туалет и брал с собой чашку, чтобы выбросить остатки чая и вымыть чашку. По рассеянности чашку забывал на рукомойнике и возвращался в отдел. Чашку до блеска содой отмывала уборщица Тома и приносила в отдел. За что незамедлительно получала шоколадку. Несколько шоколадок всегда, на всякий случай, хранились у него в выдвижном ящике стола