Найти тему
429 Бдительный охранник. Vigilant guard Бдительный виджет Ланта. Гад охранник из гвардии. 430 Я бегаю по стадиону. I'm running around the stadium. Ай я рано бегаю вокруг раунда по стадиону. 431 Бегемот в болоте. A hippopotamus in a swamp. Гиппопотам усатый свампает в болоте. 432 Беглец из тюрьмы. Prison fugitive. Присел он в тюрьму. Фуги с тиви - беглец. 433 Сгорел дом - это беда. A house burning down is trouble. Дома хаос. Бурно сгорел даун. Траблы, беда. 434 В 90-х была бедность. There was poverty in the '90s. Там звери в 90-х. Воз был. Поверьте это бедность. 435 Бедный мальчик. Poor boy. бедный мальчик идёт в пургу на бой. 436 Бедро болит. My hip hurts. Моё бедтро слушало хип хоп и заболело от хруста. 437 Глобальное бедствие. A global disaster. Диз поставили сестре - это бедствие. 438 Бедуины шли по пустыне. The Bedouins were walking through the desert. Волки шли с рогами через десерт пустыни. 439 Без тебя. Without you. Без визы в ауте ты. 440 Бей его. Hit him. Бей хитом. Его химия. 441 Поиграем в бейсбол. Let's play baseball. Летом с плейером поиграем в бейсбол. 442 Вкусный бекон. Delicious bacon. Деликатес целый ус вкусный. 443 Белка в парке. Squirrel in the park. Белка играет на свирели. 444 Белый цвет. White color. Белый Витя. Цвет колорий. 445 Бельмо на глазу. An eyesore. У Егора соринка в глазу - бельмо. 446 Нижнее бельё. Underwear Под веером Андрея нижнее бельё. 447 Дорогой бензин. Expensive gasoline. Экспенсивный дорогой газолин - бензин. 448 Чай с бергамотом. Bergamot tea. Ты будешь чай Тиа? 449 Берег реки. Riverbank. На берегу ревушей реки стоит банк. 450 Бережное отношение. Care. Бережное отношение к каре на волосах. 451 Берёза в поле. A birch tree in a field. Три бича водят хоровод вокруг берёзы. Поле Фила. 452 Беременная женщина. Pregnant woman. Беременная с пергаментом. Женщина воет на мужчин. 453 Беременность протекает хорошо. Pregnancy is going well. Беременность на пергаменте Ненси. Гоу к Инге пошли протекать. Хороший велик. 454 береги себя take care of yourself Так Каре ты Юра, когда делаешь селфи, береги себя. 455 В небе летает беркут. A golden eagle flies in the sky. Голодный золотой день. Орёл с иглой. А вместе золотой орёл - это беркут. Летает фланирует. Скейтборд на небе. 456 Берлога медведя. Bear den. Бери Дена в берлогу медведя. 457 Берёза растёт в поле. The birch tree grows in the field. Бич залез на берёзу. Три дерева. В главном рове растёт. Поле фила. 458 В мальчика вселился бес. The boy was possessed by a demon. Бой мальчика. Процесс вселения. Демон бес. 459 Хорошая беседа. Good conversation. Хороший Робин Гуд. беседа конверсация. 460 Деревянная беседка. Wooden gazebo. Дятел Вуди газеты бо. 461 Он меня бесит. He pisses me off. Он хихикает. Писи меня бесят официально. 462 Меня беспокоит твой друг. I'm worried about your friend. Ай я меня. Меня беспокоят воры Реда. О батуте. Твой Юра. Друг Френд. 463 Беспризорные дети. Street children. Дети улиц на которых стреляют. Чирикает Дрен на детей. 464 Она та ещё бестия. She's a beast. Она шипит. 465 Рабочие забетонировали пол. Workers concreted the floor. Рабочие воры. Конкретный бетон. Флора на полу. 466 Приехала бетономешалка. The cement mixer's here. Миксер цемента - это бетономешалка. 467 Купил бечёвку. Bought some twine. Твин сам купил боты с бечёвкой. 468, 469 Бешеная собака болеет бешенством. A rabid dog has rabies. Бешеный раб Бид. Бешенство раба Ес. Собака дог.
6 месяцев назад
Английский мнемотехника буква Ба
342 Он бабник. He's a womanizer. Он хихикает. Воет на мужчину женщина, а снизу её зер бабник ублажает. 343 Бабочка прилетела на цветок. The butterfly flew to the flower. На бутерброд сфланировала бабочка. Фиолетовый в лево прилетел. Фиолетовый цветок веры. 344 Моя бабушка болеет. My grandmother is sick. Бабушка - грандиозная мать. Сикает болеет. 345 Одна сумка - вот и весь багаж. One bag, that's all the luggage. Один Ваня. Баг сумки. Вот зет. Весь Али Оли. Лёгкий багаж. 346 Открой багажник автомобиля. Open the trunk of the car. О пень открой. Багажник Транка в танке...
6 месяцев назад
329, 330 Аферист совершил аферу. The con man committed a scam. С конём мужчина в комитете Теда совершил аферу скам. 331 Повесили новую афишу. They put up a new poster. Они Змеи с Путиным апали и повесили новый постер. 332 Умный афоризм. Clever aphorism. Умный клевер. 333,334,335 Химику нужен: ацетат, ацетилен, ацетон. A chemist needs: acetate, acetylene, acetone. Химик мистический нуждается в ацетате, ацетилене и ацетоне. 336 Аэрация в здании. Aeration in the building. Аэрация в здании Била Динга. 337 Она занимается аэробикой. She's doing aerobics. Она Шипит и делает Инга аэробику. 338 Самолёт приземлился на аэродроме. The plane landed at the airfield. Планер ладно приземлился с дедом на аэро поле Фила. 339 Аэрозоль против насекомых. Insect spray. Инсективный спрей. 340 Мы приехали в аэропорт. We arrived at the airport. Ар прибыл и ревел с ведром. 341 Аэростат в небе. A balloon in the sky Аэростат - это баллон. Скай на скейте в небе.
7 месяцев назад
320 Аудиенция у короля. An audience with the king С Визой или у визы. Король Кинг. 321 Аудиосообщение. Audio message. Аудио массаж сообщение. 322 Аудитор проверяет товары. The auditor inspects the goods. Аудитор инспектирует товары Робина Гуда. 323 Большая аудитория. Large Auditorium. Большой ларец умной аудитории. 324 Аукать в лесу. Hooting in the woods. Хутинг аукает в лесу с дятлов Вуди. 325 Я купил эту вещь на аукционе. I bought this thing at an auction. Я боты купил. Этот ЗИС. Синяя вещь Сингера. 326 Его аура светится. His aura is glowing. Его хитрый лис. У Гло Вино Инги светится. 327 Мяч попал в аут. The ball has gone into touch. Мячом сыграем в футбол. Хасан Гонит, что попал. В Инну ту. Аут в туче. 328 Аутентичный образец. Authentic specimen. Аутентичная специя мента.
7 месяцев назад
306 Хвост - это атавизм. The tail is an atavism. Талый хвост это атавизм. 307 Противник пошёл в атаку. The enemy went on the attack. Противник посмотрел аниме и пошёл с вентилятором в атаку. 308 Атеист не верит в Бога. An atheist doesn't believe in God. Даз с нотами не верит в белый ливень. Бог гад целый год создавал мир. 309 В ателье можно починить одежду. The atelier is where you can get your clothes mended. В ателье где Вера ты Ю с канаве с гетрами твоими Юриными клок одежды мента деда починить. 310 Атлант расправил плечи. The Atlantean squared his shoulders. Атлант в тине сковородкой его хитрый лис шут ледяной держит плечи. 311 Мировой атлас. World Atlas. Мировое ледяное слово Ворда. 312, 313 Атлет занимается атлетикой. The athlete is engaged in athletic endeavors. Енот Га Гед занимается Старания Энди вора. 314 Атмосфера пригодна для жизни. The atmosphere is habitable. Хоббиты на столе табле пригодны для жизни. 315 Атомный взрыв. An atomic explosion. Атомный миг эксплозии. 316 Атрибут рыцаря. A knight's attribute. К нам ночного рыцаря атрибут. 317 Атрофия мышц. Muscle atrophy. Мускулов атрофия. 318 Школьник получил аттестат. The schoolboy received his certificate. Школьный мальчик бой на рисунке Сив получил сертификат аттестат. 319 Аттракцион "Колесо обозрения". Ferris wheel ride. Аттракцион Ферриса. Вилка в колесе. Кататься в рейде.
7 месяцев назад
287 Асбест - это огнеупорный материал. Asbestos is a fire-resistant material. Асбест операционной системы от фейверков резистор. 288 Аскет в монастыре. An ascetic in a monastery. Аскетик в монастыре. 289 Съешь аскорбинку. Have some ascorbic acid Давай хавчик сам съешь аскорбиновую кислоту. 290 Важный аспект. An important aspect. Важный импотент. 291 Он учится в аспирантуре. He's in grad school. Градусы аспирантуры. Скулит в школе. 292 Ассамблея - это международная организация. The Assembly is an international organization. Интернациональная значит международная. 293 Тяжёлая работа ассенизатора. It's hard work for a garbage collector. Тяжёлый Хард. Воры на работе. В гараже бейдж оставил коллектор - ассеннизатор. 294 Ассимиляция народов. Assimilation of Peoples. Ассимиляция Пиплов народов. 295 Ассистент учёного. Assistant Scientist. На Сцене учёный Тист. 296 Большой ассортимент товаров. Large assortment of goods. В ларце Джо большой ассортимент товаров. 297 Ассоциация юристов. Bar Association. В Баре ассоциация юристов. 298 У неё астения. She's asthenic. Она шипит и лезет на стенку от астении. 299 Астероид летит к Земле. An asteroid is heading toward Earth. Хи направляется к Дингу. Ту к Ворду. 300 Астма - это болезнь. Asthma is a disease. Дизы сестры - это болезнь. 301 Цветок Астры. Aster flower. У Фло фиолетовый цветок Веры. 302 Ты веришь в астрологию? Do you believe in astrology? Думай прежде чем задать вопрос. Ты Ю. Белый ливень верит. 303 Американский астронавт. American astronaut. На утро американец стал астронавтом. 304 Астроном смотрит на звёзды. The astronomer is looking at the stars. Астроном мерит. Лук смотрит. Старые звёзды. 305 Асфальт на дороге потрескался. The asphalt on the road is cracked. Род ровной дороги. Крякнул и потрескался.
7 месяцев назад
247 Арабы напали на Израиль. The Arabs 285, 286 Архитектор создаёт новую архитектуру. The architect is creating a new architecture. Создаёт креатуру в Нью-Йорке. attacked Israel. Арабы атаковали Израиль. 248 Ты любишь арахис? Do you like peanuts? С Ду начинается вопрос. Ты Ю. Нравится лайк. Пинать арахис. 249 У него арбалет. He's got a crossbow. Он хихикал. Гот имел. В кроссовки в обувь попала стрела из арбалета. 250 Арбитражный суд. Arbitration Court. Суд на корточках. 251 Вкусный арбуз. Delicious watermelon. Деликатес водяной мел. 252 Баллон аргона. A cylinder of argon. Баллон цилиндр аргона. 253 Веский аргумент. That's a valid argument. Этот Зет Валидный веский. 254 Ареал обитание окуней. Perch habitat. Перчённый окунь. Хобиты в ареале обитания. 255 Бык на арене. Bull in the arena. Бык Бул был на арене. 256 Аренда квартиры. Apartment rent. Аренда это рента. Апартаменты квартиры. 257 Этот дедушка арендатор. This grandfather is a tenant. Этот ЗИС. Грандиозный отец с фазером. Арендатор Тенант. 258 Его арестовали. He was arrested. Он хихикал. Воз был. Арестован Тед. 259 Немцы принадлежат арийской расе. Germans belong to the Aryan race. Германцы. Би принадлежит лонгу. 260 Аристократ пришёл в банк. An aristocrat came to the bank. Аристократ приходи ко мне в банк. 261 Аритмия сердца. Cardiac arrhythmia. Кардио стимулятор для сердца. 262 Арифметику учат в школе. Arithmetic is learned in school. Арифметику лень учить. В школе лучше скулить. 263 Мы слушали арию в театре. We listened to an aria in the theater. Мы это вы С листом Нэда слушали 264 Я зашёл под арку. I went under the arch. Я с вентилятором зашёл под Андера арку Арчи. 265 Поиграем в аркаду. Let's play an arcade game. Давай летом на плейере сыграем в аркажную игру Гейма. 266 Аркан - это верёвка. A harness is a rope. Хорошо нести аркан верёвку в попу Ропа. 267 Арлекин выступает в цирке. Harlequin performs at the circus. Харли Квин арлекин проводит перформу выступление в цике с усами. 268 Армада кораблей. An armada of ships Армада кораблей с шипами. 269 Железная арматура. Iron fittings. Ира нанесла урон железом. Арматура фитинги. 270 Сильная армия. A strong army. Строгая сильная армия. 271 Я сжал кулак, чтобы победить в армрестлинге. I clenched my fist to win an arm wrestling match. Я Клён Чеда сжал. Мой фёрст кулак. Вино для победы. Армейская рука врестлинга на матче. 272 Вкусный аромат. Tasty flavor. Вкусное тесто флаворное. 273 Арсенал оружия. Arsenal of weapons. Арсенал веет оружие пацана Понса. 274 Красивый арт. Beautiful art. Бьют на футболе красивых. 275 Артерия на шее. The artery in the neck. Некто показал шею. 276 Определённый артикль. definite article Определённый Дефинит. 277 Стреляет артиллерия. The artillery is firing. Артиллерия фейверками Инги стреляет. 278 Хороший артист. Good artist. Робин Гуд артист. 279 Болит спина - артрит. Back pain is arthritis. Бак катится на спину. Пень Пайна болит. Артрит в тисках. 280 Сыграй мне на арфе. Play me a harp. Сыграй на плейере мне и я похраплю. 281, 282 Археолог занимается раскопками, археологией. An archaeologist deals with excavation, archaeology. Археолог логист. Делами занимается. Раскопки экскаватором. 283 Архив книг. Book Archive. Букварь в архиве. 284 Архипелаг находится на материке. The archipelago is located on the mainland. Локация находится. Майнит ладную землю. 285, 286 Архитектор создаёт новую архитектуру. The architect is creating a new architecture. Созаёт креатуру в Нью-Йорке.
7 месяцев назад
226 Повреждение аорты. Damage to the aorta. Повреждение дамы Гены (Джо). 227 Шикарные апартаменты. Chic apartments. Почикают шик. 228 У меня апатия. I'm apathetic. Опасная апатия сетика. 229 Апелляция в суде. Court of Appeal. В суде сидят на корточках. 230 Сочный апельсин. Juicy orange. Джейсевен у Джуси сочный. Оранжевый апельсин. 231 Аплодировать актёру. Applaud the actor. Аплодируют люди. 232 Аплодисменты в актовом зале. Applause in the auditorium. Аплодисменты на паузе в аудитории или актовом зале. 233 Луна в апогее. The moon is at apogee. Корова Мун мычит му на луну. 234 Наступил апокалипсис. The apocalypse has arrived Ар ревёт в ведро, потому что апокалипсис наступил. 235 Собаке дали команду апорт. The dog was given the fetch command. Собака дог. Был воз. Гиви дали вену. Команда Фетча - апорт. 236 Святой апостол Павел. Saint Paul the Apostle. В Сан Паулу Санта Клаус со святым апостолом Павлом. 237 Апостроф в книге. The apostrophe is in the book. Апостроф в букваре. 238 Сложный аппарат. It's a complicated machine. Это сложный комплекс Кати и Теда машина, аппарат. 239 Аппендикс находится в животе. The appendix is located in the abdomen. Аппендикс локализован Аб в домене нашёл живот. 240 Ему вырезали аппендицит. He had his appendix out. Он имел его аппендикс в ауте. 241 Разыгрался аппетит. I've got an appetite. Хавчик гота разыгрался с аппетитом. 242 Пирог выглядит аппетитно. The pie looks delicious. Пай пирога. Выглядит лук. Аппетитно делит целый ус. 243 Ребёнку сказали сделать аппликацию. The child was told to make an applique. Чадо ледяной ребёнок. Толя сказал с воза. Сделать макияж аппликации 244 Апрель - второй месяц весны. April is the second month of spring. Вторая секунда. Монстр месяца. Спининг спрыгнул весной. 245, 246 В аптеке работает аптекарь. The pharmacy is staffed by a pharmacist. Фармакологий масса в аптеке. Ставь Федю пускай работает. Фармацацевт - аптекарь.
7 месяцев назад
182 Она в анабиозе. She's in anabiosis. Она шипит в анабиозе сиськами 183 По ноге ползёт змея - анаконда. There's an anaconda snake crawling up my leg. Там звери. Змея ест снейки в снегу. По кровле Линга ползёт по моей ноге. 184 Он провёл анализ вещества в лаборатории. He analyzed the substance in the lab. Зед анализировал субстанцию вещества в лабе. 185 Мы наняли аналитика. We hired an analyst. Мы вы наняли хирового Реда. Аналитик с листом. 186 У этого прибора есть аналог. This device has an analog. Этот ЗИС. Прибор Девайс. У Хасана есть. 187 Я привел аналогию. I gave an analogy. Привёл гавкал. 188 Кислый ананас. Sour pineapple. Сорит кислятиной пень сосны с яблоком ананаса. 189 Это полный анархизм. It's total anarchism. Это итс. Полный тотальный. 190 Анархисты хотят свергнуть царя. Anarchists want to overthrow the Tsar. Вон то хочу. Овера с рова свергнуть. 191 В стране наступила анархия. There was anarchy in the country. Там звери. Воз был. Кантри музыка в стране. 192 На уроке биологии мы изучали анатомию человека. In biology class, we studied human anatomy. В биологическом классе мы вы студенты изучали гуманоидную анатомию. 193 Большой ангар для самолётов. Big airplane hangar. Большой бегемот. Аэропланы. Ханны ангар. 194 Я видел ангела. I saw an angel. Я сову Саву видел. 195 Моя дочь заболела ангиной. My daughter got a sore throat. Моя дочь играла в доту и получила от гота сор болезни торта в горле - ангину. 196 Я учу английский. I'm learning English. Мне лень учить. 197 Смешной анекдот. Funny anecdote. Смешная Фанни. 198 У меня анемия. I'm anemic. Анемика анемия. 199 Врачи сделали анестезию пациенту. The doctors administered anesthesia to the patient. Доктора под управление админа стерегли сделали анестезию пациенту. 200 В краске содержится анилин. The paint contains aniline. Краска в паинте. Содержится в контейнере. 201 Он работает аниматором на детских праздниках. He works as an animator at children's parties. Ох хихикает с ворами на работе. Чирикают чадо дети Дрена. Праздник это пати за партой. 202 Заполните анкету. Fill out the form Фил в ауте заполни форму. 203 Сильный анклав. A strong enclave. Сильный строгий анклав енотов. 204 Анналы Истории. Annals of History. Над историей можно только Хихикать. 205 Купил анод. Bought an anode. Богатый купил боты. 206 В пещере аномалия. There's an anomaly in the cave. Там звери аномалия в каверне в пещере с ковром. 207 Никто не знает кто аноним. No one knows who's anonymous. Ни один К снова знает. Кто Ху? Аноним с усами. 208 Играет ансамбль. The ensemble is playing. Ансамбль енотов играет на плейере Инги. 209 Антагонист этого фильма. The antagonist of this movie. Муви моет вид фильма. 210 Он исследует Антарктиду. He's exploring Antarctica С помощью браузера Эксплойера исследует. 211 Антенна на крыше. Antenna on the roof. Руф на фиолетовой крыше. 212 Прими антибиотики. Take antibiotics. Так возьми прими антибиотики. 213 Антиквариат в магазине. Antiques in the store. Антиквариат курят Ес. Магазин историй. 214 Лев бежит за антилопой. The lion is chasing the antelope. Лев Лион с часами Инги гонится за антелопой. 215 Я испытываю к нему антипатию. I have an antipathy towards him. Я хавчик имею. Ту в направлении ворда. 216 В аптеке есть антисептик. There's an antiseptic at the drugstore. Истории друга в аптеке. 217 Античный город. Ancient city Аннин коэффициент античности. Город в сетях. 218 У меня есть антология фантастики. I have an anthology of fiction. Фантастика это фикция. 219 У этого слова есть антоним и синоним. This word has an antonym and a synonym. Слово в ворде имеет антоним и синоним. 220 Антракт в театре. Intermission at the theater. Интерактивная миссия на антракте. 221 Это не уголь - это антрацит. It's not coal - it's anthracite. Это не Коалла с углём. 222 Пожарили антрекот. We roasted an entrecote. Такого роста Тед пожарил антрекот из енота. 223 Наверху антресоли. There's a mezzanine
7 месяцев назад
161 В амбаре мы храним зерно. In the barn we store grain. Барни в амбаре. Мы это вы. Храним истории. Гранулы зерна. 162 У него большие амбиции. He has big ambitions. Большой бегемот. 163 Герой погиб на амбразуре. A hero died at the embrasure. Херовый герой. Дед погиб. Ем амбразуру. 164 Амброзия в тарелке. Ambrosia at the plate. Плати за тарелку. 165 Хорошие врачи в амбулатории. Good doctors at the outpatient clinic. С Робин Гудом доктора. В ауте пациенты клиники амбулатории. 166 Красивый аметист. Beautiful amethyst. Красивого бьют на футболе. 167 Мы изучали аминокислоты на уроке химии. We studied amino acids in chemistry class. Вы это мы. Студенты изучали. Амино аксиды кислоты. Че министр Химии. В классе урок. 168 В конце молитвы говорят аминь. At the end of the prayer, they say amen. А ты в конце Енди. Молитва в прериях. Сеять говорить. 169 У аммиака противный запах. Ammonia has a nasty odor. Аммиак это аммоний. Хасан имел. Противная Настя. О дора какой запах. 170 Амнистия для преступников. Amnesty for the criminal. Фора для. Криминальные преступники. 171 Аморальный человек. An immoral man. Им моральный мужчина. 172 Амортизатор в машине. The shock absorber in the car. Шок от абсорбера в каркающем автомобиле. 173 У этих животных аморфная форма. These animals have an amorphous form. Эти ЗИСы. Животные смотрят аномальное аниме. Аморфные усы. 174 Амплитуда маятника. The amplitude of the pendulum. Маятник дал пенделя. 175 Он разбил ампулу. He broke the ampoule. Брокер разбил. 176 Ему ампутировали ногу. His leg was amputated. Его хитрый лис. Лёгкая нога. Воз был. Ампутирован Тедом. 177 Волшебный амулет. A magic amulet. Магический амулет. 178 Амуниция на солдате. Ammunition on the soldier. Солдат деревянный. 179 Черепаха - это амфибия. A turtle is an amphibian. Черепаха Тартила ела торт с амфибией Анной. 180 Амфора с прахом. An amphora of ashes. Аш прах развеем. 181 Амёба в луже. Amoeba in a puddle. Падла лужа.
7 месяцев назад
129 Новый алгоритм. New Algorithm. Новый Нью-Йорк на неве. 130 Алебарда - это топор. A halberd is an axe. Алебарда Халлы Бёрд. Топор Акса. 131 Скульптор слепил статую из алебастра. The sculptor molded the statue out of alabaster. Молился деду, когда слепил. В ауте официально из. 132 У него алиби. He has an alibi. Он хихикает. Хасан имел. 133 Ализарин - это краситель. Alizarin is a dye. Дуть на краситель. 134 Папа не платит алименты. Daddy doesn't pay child support. Не Дазент. Платит пай, Чайлда детей суппорт выплаты. 135 В его крови нашли алкалоиды. They found alkaloids in his blood. В фонде нашли. Его хитрый лис. Блуд крови. 136 Алкоголизм - это болезнь. Alcoholism is a disease. Ставит дизы - это болезнь. 137 Алкоголик пришёл в бар. An alcoholic came into the bar. Ко мне с Инной тот алкоголик пришёл. 138 Дешёвый алкоголь. Cheap alcohol. У Чипа дешёвый алкоголь. 139 Аллегория в стихотворении. Allegory in the poem. Аллегория в стихотворении в поэме. 140 У неё аллергия на цветы. She's allergic to flowers. Она шипит. Аллергик с аллергией на фиолетовые цветы. 141 Аллея тополей. Poplar Alley. Поплыл ларец в аллее тополей. 142 Аллигатор в реке. Alligator in the river. Ревёт река. 143 Я купил алмаз на аукционе. I bought a diamond at an auction. Купил боты. Алмазная диадема очень модная. 144 Горшок с алоэ. A pot of aloe. Горшок потеет. 145 Алтарь в церкви. The altar in the church. Чёрт чечётку отбивает в церкви сочно. 146 Мой брат работает алхимиком. My brother works as an alchemist. Мой май му. Брат из Бразилии. Работают воры. Минист алхимии. 147 С помощью алхимии можно превратить свинец в золото. With alchemy, you can turn lead into gold. С визой Алхимии. Ты Юра в канаве можешь Тернистое турне превратить. Ледяной свинец. Инна то в. Голое золото Голда. 148 Алчный человек. Greedy man. Алчность грядёт. 149 Алый цвет. Scarlet. Скарлет с алым цветом. 150 В саду растёт алыча. There's a cherry tree in the orchard. Черешни три дерева (алыча). Орёт Чард в фруктовом саду. 151 Альбатрос прилетел на пляж. An albatross flew onto the beach. Флю в лево прилетел. Он тоже на. Бич на пляже. 152 В Африке в племени негров родился альбинос. In Africa, an albino was born to a tribe of Negroes. Борн родился. Контрибуция с племени. 153 Я купил дочери альбом. I bought my daughter an album. Дочь играет в доту хитро. 154 У него есть алманах. He has an almanac. Алманах в Монако. 155, 156 Альпинист занимается альпинизмом. A mountaineer is engaged in mountaineering. За тайнами мант лезет на ринг альпинист. Енот Гад Гед занимается. 157 Альтернативный путь. Alternative way. Альтернативный веет путь. 158 Мой дядя альтруист. My uncle's an altruist. Дядя Анкл. 159 Альянс народов. Peoples Alliance. Народы люди пиплы. 160 Лёгкий алюминий. Light aluminum.
7 месяцев назад
99 Акация - это маленький куст. Acacia is a small bush. Маленькая смола. Куст Джорджа Буша. 100 Она плавает под водой с аквалангом. She swims underwater with a scuba diver. Она шипит. Свиньи плавают. Аня держит под. Вот воду ветром надуло. С визой. Со скубой дайвер - акваланг. 101 Он подарил ей серьги из аквамарина. He presented her with aquamarine earrings. Он хихикает. Презент подарок. Её хер. С визой. Иринины серьги на ринге. 102 Акварель - это краска. Watercolor is a paint. Акварель - это краска в паинте. 103 Я купил большой аквариум для рыб. I bought a big fish tank. Ай я боты купил в углу. Большой бегемот Биг. Рыбы с фишками. Аквариум в танке. 104 Акватория на море. Waterfront on the sea. Водяной фронт - это акватория на синем море. 105 Акведук - это старинный трубопровод. An aqueduct is an ancient pipeline. An - неопределённый артикль, ставится перед гласной буквой.  is - есть, это. Аннин старинный, древний цент. Пипе линия - трубопровод. 106 Я пока не акклиматизировался в тропическом климате. I haven't acclimatized to the tropical climate yet. Хавчик не с Т. Тропический кал. У Ет пока ещё. 107 Она получила аккредитив в банке. She got a letter of credit from the bank. Она шипит. Гот получает. Летом тёр кредит - аккредитив. Из фромуги. 108 Аккумулятор в машине разрядился. The battery in the car is dead. Аккумулятор батарее. В Инне. Автомобиль каркает. Мёртвый дед разрядился. 109 Акр земли. An acre of land. Ладно это земля. 110 Акриды - это саранча. Acridians are locusts. Лоскуты саранчи сидят у Ло на кустах. 111 Акробат выступает в цирке. An acrobat performs in a circus С перформой выступает. Цирк усатый. 112 Она занимается акробатикой. She does acrobatics. Щас позанимается и даст. 113 Акселерация подростков естественное явление. The acceleration of adolescents is a natural phenomenon. А доля подростков в лесу искать цент. Естественный натуральный. Явление феномен. 114 Аксельбанты на мундире. Axelbants on the uniform. Мундир - это униформа. 115 Сумочка - это аксессуар. A handbag is an accessory, Ручкая сумка Ханны в багажнике. Аксессуаром не сори. 116 У меня есть активы. I have assets Иметь хавчик. Активы в сетях. 117 Активировать самоуничтожение. Activate self-destruct. Селфи с трактором поставили диз и получился дистракт - самоуничтожение. 118 Он известный активист. He's a known activist. К Ноу пришла известность. 119 Красивая актриса. Beautiful actress. Бьют на футболе красивых. 120 Известный актёр. Famous actor. Фамусов, Фам с усами известный. 121 Акула плавает в океане. A shark swims in the ocean. Акула с шариком. Свиньи плавают в океане ушей. 122 Дорогая акустика. Expensive acoustics. Экспенсивная дорогая. 123, 124 Он акушер, а она акушерка. He's an obstetrician and she's a midwife. Он об стекло бьёт ребёнка в трико. А она в миде включает вай фай. 125 Немецкий акцент. German accent. Не немецкий, а германский акцент. 126 Акциз на водку. Excise tax on vodka. Акцизная такса Экса на водку. 127 Богатый акционер. Rich shareholder. Богатенький Ричи. Шея шаров в холоде у акционера. 128 Акции компании падают. The company's stock is falling. Сток компании акции ушли в фол в падение.
7 месяцев назад