Найти в Дзене
Из существительного - глагол. Самая простая модель английского словообразования
В английском есть модель словообразования, не требующая ни приставок, ни суффиксов) Из существительно можно сделать глагол :) например, water (вода) -> to water (поливать) plant (растение) -> to plant (сажать) head (голова) -> to head (?..) у to head много значений. запоминайте сразу коллокации:...
346 читали · 3 года назад
Выражения с head: влюбиться по уши и быть мудрым не по годам
основное значение head - голова / глава, но интереснее и эффективнее запоминать head в составе выражений: to keep a cool head - сохранять хладнокровие to lose smb’s head - выходить из себя to hold smb’s head high - гордиться to have an old head on young shoulders - быть мудрым не по годам, буквально: "иметь старую голову на молодых плечах" ;) to have a head in the clouds - витать в облаках, мечтать to have a head over heels in love - быть по уши влюблённым heads and tails - орёл или решка, буквально: "головы или хвосты"))) ____ some extra collocations...
3 года назад
В современном мире: быть сердечным (hearty) или бессердечным (heartless)?
What is more reasonable: to be a hearty person or a heartless one?.. Слушать сердце или слушать голову? попробуем подобрать аргументацию для обеих точек зрения?) да, это непросто, но отличная практика для мозга и английского ;) можно использовать свои аргументы или подсказки внизу: ____ a hearty person - искренний, дружественный to be heartless - быть бессердечным to get on well with people - ладить с людьми to be a man with sense - быть «с головой», доверять разуму not to be hurt -...
3 года назад
Listen to your heart: новые значения привычного "сердца"
проверяйте перевод и запоминайте интересные словосочетания: at heart - в глубине души by heart - наизусть out of heart - в унынии, в плохом состоянии to lose heart - падать духом to take sth to heart - принимать близко к сердцу to open smb’s heart - открываться, признаваться в чувствах ____ еще больше выражений ищите по ссылке, а для практики составляйте предложения с понравившимися коллокациями в комментариях. я с удовольствием проверю...
3 года назад
Как учить слова? Про лексику в контексте
часто мы учим пару: «изолированное слово» -> «его перевод на иностранный язык», а потом из этих кубиков строим предложения. но гораздо эффективнее смотреть на слово в контексте и запоминать сразу словосочетания) так нам не придется «угадывать» сочетаемость языковых единиц, беглость речи возрастет, количество ошибок сократится, а из памяти мы будем извлекать уже готовые смысловые юниты, а не строить иноязычные выражения с опорой на русские переводы))) например, heart открываем словарь и видим, что это не только «сердце», но и «душа», «мужество» и даже «любовь»...
3 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала